< Psalmów 20 >
1 Przedniejszemu śpiewakowi psalm Dawidowy. Niech cię Pan wysłucha w dzień utrapienia; niech cię wywyższy imię Boga Jakóbowego.
O Senhor te oiça no dia da angustia, o nome do Deus de Jacob te proteja.
2 Niech ci ześle ratunek z świątnicy, a z Syonu niech cię podeprze.
Envie-te soccorro desde o seu sanctuario, e te sustenha desde Sião.
3 Niech wspomni na wszystkie ofiary twoje, a całopalenia twoje niech w popiół obróci. (Sela)
Lembre-se de todas as tuas offertas, e acceite os teus holocaustos (Selah)
4 Niech ci da wszystko według serca twego, a wszelką radę twoję niech wypełni.
Conceda-te conforme ao teu coração, e cumpra todo o teu conselho.
5 Rozweselimy się w wybawieniu twojem, a w imieniu Boga naszego chorągiew podniesiemy; niech wypełni Pan wszystkie prośby twoje.
Nós nos alegraremos pela tua salvação, e em nome do nosso Deus arvoraremos pendões; cumpra o Senhor todas as tuas petições.
6 Teraześmy poznali, iż Pan wybawił pomazańca swego, a iż go wysłuchał z nieba swego świętego przez zbawienną moc prawicy swojej.
Agora sei que o Senhor salva ao seu ungido: elle o ouvirá desde o seu sancto céu, com a força salvadora da sua mão direita.
7 Jedni w wozach, a drudzy w koniach ufają; ale my na imię Pana, Boga naszego, wspominamy.
Uns confiam em carros e outros em cavallos, mas nós faremos menção do nome do Senhor nosso Deus.
8 Onić polegli i upadli, a myśmy powstali, i ostoimy się.
Uns encurvam-se e caem, mas nós nos levantamos e estamos de pé.
9 Panie! ty nas zachowaj, a król nas niech wysłucha w dzień wołania naszego.
Salva-nos, Senhor, oiça-nos o Rei quando clamarmos.