< Psalmów 20 >

1 Przedniejszemu śpiewakowi psalm Dawidowy. Niech cię Pan wysłucha w dzień utrapienia; niech cię wywyższy imię Boga Jakóbowego.
YHWH hear thee in the day of trouble; the name of the Elohim of Jacob defend thee;
2 Niech ci ześle ratunek z świątnicy, a z Syonu niech cię podeprze.
Send thee help from the sanctuary, and strengthen thee out of Zion;
3 Niech wspomni na wszystkie ofiary twoje, a całopalenia twoje niech w popiół obróci. (Sela)
Remember all thy offerings, and accept thy burnt sacrifice; (Selah)
4 Niech ci da wszystko według serca twego, a wszelką radę twoję niech wypełni.
Grant thee according to thine own heart, and fulfil all thy counsel.
5 Rozweselimy się w wybawieniu twojem, a w imieniu Boga naszego chorągiew podniesiemy; niech wypełni Pan wszystkie prośby twoje.
We will rejoice in thy salvation, and in the name of our Elohim we will set up our banners: YHWH fulfil all thy petitions.
6 Teraześmy poznali, iż Pan wybawił pomazańca swego, a iż go wysłuchał z nieba swego świętego przez zbawienną moc prawicy swojej.
Now know I that YHWH saveth his anointed; he will hear him from his holy heaven with the saving strength of his right hand.
7 Jedni w wozach, a drudzy w koniach ufają; ale my na imię Pana, Boga naszego, wspominamy.
Some trust in chariots, and some in horses: but we will remember the name of YHWH our Elohim.
8 Onić polegli i upadli, a myśmy powstali, i ostoimy się.
They are brought down and fallen: but we are risen, and stand upright.
9 Panie! ty nas zachowaj, a król nas niech wysłucha w dzień wołania naszego.
Save, YHWH: let the king hear us when we call.

< Psalmów 20 >