< Psalmów 20 >

1 Przedniejszemu śpiewakowi psalm Dawidowy. Niech cię Pan wysłucha w dzień utrapienia; niech cię wywyższy imię Boga Jakóbowego.
Unto the end. A psalm for David. May the Lord hear thee in the day of tribulation: may the name of the God of Jacob protect thee.
2 Niech ci ześle ratunek z świątnicy, a z Syonu niech cię podeprze.
May he send thee help from the sanctuary: and defend thee out of Sion.
3 Niech wspomni na wszystkie ofiary twoje, a całopalenia twoje niech w popiół obróci. (Sela)
May he be mindful of all thy sacrifices: and may thy whole burnt offering be made fat.
4 Niech ci da wszystko według serca twego, a wszelką radę twoję niech wypełni.
May he give thee according to thy own heart; and confirm all thy counsels.
5 Rozweselimy się w wybawieniu twojem, a w imieniu Boga naszego chorągiew podniesiemy; niech wypełni Pan wszystkie prośby twoje.
We will rejoice in thy salvation; and in the name of our God we shall be exalted.
6 Teraześmy poznali, iż Pan wybawił pomazańca swego, a iż go wysłuchał z nieba swego świętego przez zbawienną moc prawicy swojej.
The Lord fulfill all thy petitions: now have I known that the Lord hath saved his anointed. He will hear him from his holy heaven: the salvation of his right hand is in powers.
7 Jedni w wozach, a drudzy w koniach ufają; ale my na imię Pana, Boga naszego, wspominamy.
Some trust in chariots, and some in horses: but we will call upon the name of the Lord our God.
8 Onić polegli i upadli, a myśmy powstali, i ostoimy się.
They are bound, and have fallen; but we are risen, and are set upright.
9 Panie! ty nas zachowaj, a król nas niech wysłucha w dzień wołania naszego.
O Lord, save the king: and hear us in the day that we shall call upon thee.

< Psalmów 20 >