< Psalmów 2 >

1 Przeczże się poganie buntują, a narody przemyślają próżne rzeczy?
¿Por qué se amotinan las gentes, y los pueblos piensan vanidad?
2 Schodzą się królowie ziemscy, a książęta radzą społem przeciwko Panu, i przeciw pomazańcowi jego, mówiąc:
Estarán los reyes de la tierra, y príncipes consultarán en uno contra Jehová, y contra su ungido, diciendo:
3 Potargajmy związki ich, a odrzućmy od siebie powrozy ich.
Rompamos sus coyundas: y echemos de nosotros sus cuerdas.
4 Ale ten, który mieszka w niebie, śmieje się; Pan szydzi z nich.
El que mora en los cielos se reirá: el Señor se burlará de ellos.
5 Tedy będzie mówił do nich w popędliwości swojej, a w gniewie swoim przestraszy ich,
Entonces hablará a ellos con su furor, y con su ira los conturbará.
6 Mówiąc: Jamci postanowił króla mojego nad Syonem, górą świętą moją.
Y yo te establecí mi rey sobre Sión, el monte de mi santidad.
7 Opowiem ten dekret: Pan rzekł do mnie: Syn mój jesteś ty, Jam ciebie dziś spłodził.
Yo recitaré el decreto. Jehová me dijo: Mi hijo eres tú: yo te engendré hoy.
8 Żądaj odemnie, a dam ci narody dziedzictwo twoje; a osiadłość twoję, granice ziemi.
Demándame, y yo daré las gentes por tu heredad, y por tu posesión los cabos de la tierra.
9 Potrzesz ich laską żelazną, a jako naczynie zduńskie pokruszysz ich.
Quebrantarlos has con vara de hierro: como vaso de ollero los desmenuzarás.
10 Terazże tedy zrozumiejcie, królowie, nauczcie się sędziowie ziemi!
Y ahora reyes entendéd: admitid consejo jueces de la tierra.
11 Służcie Panu w bojaźni, a rozradujcie się ze drżeniem.
Servíd a Jehová con temor: y alegráos con temblor.
12 Pocałujcie syna, by się snać nie rozgniewał, i zginęlibyście w drodze, gdyby się najmniej zapaliła popędliwość jego. Błogosławieni wszyscy, którzy w nim ufają.
Besád al hijo, porque no se enoje, y perezcáis en el camino: cuando se encendiere un poco su furor, bienaventurados todos los que confían en él.

< Psalmów 2 >