< Psalmów 2 >

1 Przeczże się poganie buntują, a narody przemyślają próżne rzeczy?
(Why do the [leaders of] nations rage [against God]?/It is foolish for the nations to be angry [with God]) [RHQ]. (Why do people plan to rebel [against God] even though it is in vain?/It is useless for people to plan to rebel [against God]) [RHQ]!
2 Schodzą się królowie ziemscy, a książęta radzą społem przeciwko Panu, i przeciw pomazańcowi jego, mówiąc:
The kings of the nations prepare to revolt; the rulers plot together [to fight] against Yahweh and against his chosen king.
3 Potargajmy związki ich, a odrzućmy od siebie powrozy ich.
They shout, “We should free ourselves from their control [MET]; we should not let them rule over us any longer!”
4 Ale ten, który mieszka w niebie, śmieje się; Pan szydzi z nich.
But Yahweh, the one who sits [on his throne] in heaven, laughs [at them]; he ridicules those rulers.
5 Tedy będzie mówił do nich w popędliwości swojej, a w gniewie swoim przestraszy ich,
Then, because he is angry with them, he rebukes them. He causes them to be terrified when [they realize] that he will furiously punish them.
6 Mówiąc: Jamci postanowił króla mojego nad Syonem, górą świętą moją.
[Yahweh says], “I have installed my king on Zion, my sacred hill [in Jerusalem].”
7 Opowiem ten dekret: Pan rzekł do mnie: Syn mój jesteś ty, Jam ciebie dziś spłodził.
[And his king says], “I will proclaim what Yahweh has decreed. He said to me, ‘[It is as though] you are my son; today I have declared to everyone that [it is as though] [MET] I am your father.
8 Żądaj odemnie, a dam ci narody dziedzictwo twoje; a osiadłość twoję, granice ziemi.
Ask me to give you the nations, so that they belong to you [to rule over them permanently], and I will give them to you. [Even] the most remote nations will be yours.
9 Potrzesz ich laską żelazną, a jako naczynie zduńskie pokruszysz ich.
You will defeat them completely [MET]; you will [destroy them like people] smash a clay pot with an iron rod [SIM].’”
10 Terazże tedy zrozumiejcie, królowie, nauczcie się sędziowie ziemi!
So then, you kings and other rulers on the earth, act wisely! [Heed what Yahweh is] warning you!
11 Służcie Panu w bojaźni, a rozradujcie się ze drżeniem.
Serve Yahweh, fervently revering him; Rejoice [about what he has done for you], but tremble before him!
12 Pocałujcie syna, by się snać nie rozgniewał, i zginęlibyście w drodze, gdyby się najmniej zapaliła popędliwość jego. Błogosławieni wszyscy, którzy w nim ufają.
Bow down humbly before his son! If you do not do that, Yahweh will be angry, and he will suddenly get rid of you. Do not forget that he can very quickly show that he is very angry! But he is very pleased with all those who request him to protect them [MET].

< Psalmów 2 >