< Psalmów 2 >

1 Przeczże się poganie buntują, a narody przemyślają próżne rzeczy?
Защо се разоряват народите, И племената намислюват суета?
2 Schodzą się królowie ziemscy, a książęta radzą społem przeciwko Panu, i przeciw pomazańcowi jego, mówiąc:
Опълчват се земните царе, И управниците се наговарят заедно, Против Господа и против Неговия помазаник, като казват:
3 Potargajmy związki ich, a odrzućmy od siebie powrozy ich.
Нека разкъсаме връзките им, И нека отхвърлим от себе си въжетата им.
4 Ale ten, który mieszka w niebie, śmieje się; Pan szydzi z nich.
Тоя, Който седи на небесата, ще се смее; Господ ще им се поругае.
5 Tedy będzie mówił do nich w popędliwości swojej, a w gniewie swoim przestraszy ich,
Това ще им продума в гнева Си, И в тежкото Си негодувание ще ги смути, казвайки:
6 Mówiąc: Jamci postanowił króla mojego nad Syonem, górą świętą moją.
Но Аз поставих Царя Си На Сион, светия Мой хълм.
7 Opowiem ten dekret: Pan rzekł do mnie: Syn mój jesteś ty, Jam ciebie dziś spłodził.
Аз ще изявя постановлението; Господ ми каза: Ти си Мой Син; Аз днес те родих.
8 Żądaj odemnie, a dam ci narody dziedzictwo twoje; a osiadłość twoję, granice ziemi.
Поискай от Мене и Аз ще ти дам народите за твое наследство, И земните краища за твое притежание.
9 Potrzesz ich laską żelazną, a jako naczynie zduńskie pokruszysz ich.
Ще ги съкрушиш с желязна тояга, Ще ги строшиш като грънчарски съд.
10 Terazże tedy zrozumiejcie, królowie, nauczcie się sędziowie ziemi!
Сега, прочее, вразумете се, о царе; Научете се земни съдии.
11 Służcie Panu w bojaźni, a rozradujcie się ze drżeniem.
Слугувайте на Господа със страх, И радвайте се с трепет.
12 Pocałujcie syna, by się snać nie rozgniewał, i zginęlibyście w drodze, gdyby się najmniej zapaliła popędliwość jego. Błogosławieni wszyscy, którzy w nim ufają.
Целувайте Избраника, за да се не разгневи, Та погинете в пътя; Защото скоро ще пламне Неговият гняв. Блажени са всички, които се надяват на Него.

< Psalmów 2 >