< Psalmów 16 >

1 Złota pieśń Dawidowa.
Preserve me, O God, for in thee do I take refuge.
2 Strzeż mię, o Boże! bo w tobie ufam. Rzecz, duszo moja! Panu: Tyś Pan mój, a dobroć moja nic ci nie pomoże,
Thou my soul have said to Jehovah, Thou are my Lord. I have no good beyond thee.
3 Ale świętym, którzy są na ziemi, i zacnym, w których wszystko kochanie moje.
As for the sanctified who are in the earth, they are the excellent in whom is all my delight.
4 Rozmnożą się boleści tych, którzy się za cudzym bogiem kwapią; nie ukuszę ze krwi mokrych ofiar ich, ani wezmę imion ich w usta moje.
Their sorrows shall be multiplied who give gifts for another god. Their drink offerings of blood I will not offer, nor take their names upon my lips.
5 Pan jest cząstką dziedzictwa mego, i kielicha mego, ty zatrzymujesz los mój.
Jehovah is the portion of my inheritance and of my cup. Thou maintain my lot.
6 Sznury mi przypadły na miejscach wesołych, a dziedzictwo wdzięczne przyszło na mię.
The lines are fallen to me in pleasant places. Yea, I have a fine heritage.
7 Będę błogosławił Pana, który mi dał radę, gdyż i w nocy ćwiczą mię nerki moje.
I will bless Jehovah, who has given me counsel. Yea, my heart instructs me in the night seasons.
8 Stawiałem Pana zawsze przed oczyma swemi; a iż on jest po prawicy mojej, nie będę wzruszony.
I beheld Jehovah always before me. Because he is at my right hand, I shall not be moved.
9 Przetoż uweseliło się serce moje, a rozradowała się chwała moja; dotego ciało moje mieszkać będzie bezpiecznie.
Therefore my heart is glad, and my glory rejoices. My flesh also shall dwell in hope.
10 Bo nie zostawisz duszy mojej w grobie, ani dopuścisz świętemu twemu oglądać skażenia. (Sheol h7585)
For thou will not leave my soul to Sheol, nor will thou allow thy holy man to see corruption. (Sheol h7585)
11 Oznajmisz mi drogę żywota; obfitość wesela jest przed obliczem twojem, rozkoszy po prawicy twojej aż na wieki.
Thou made known to me the path of life. Thou will fill me of joy with thy countenance.

< Psalmów 16 >