< Psalmów 149 >

1 Halleluja. Śpiewajcie Panu pieśń nową; chwała jego niechaj zabrzmi w zgromadzeniu świętych.
Alléluia! Chantez à l’Eternel un cantique nouveau, que ses louanges retentissent dans l’assemblée des hommes pieux!
2 Wesel się, Izraelu! w Twórcy swoim; synowie Syońscy! radujcie się w królu swoim.
Qu’Israël se réjouisse de son créateur, que les fils de Sion éclatent en transports pour leur Roi!
3 Chwalcie imię jego na piszczałkach; na bębnie i na harfie grajcie mu.
Qu’ils glorifient son nom avec des instruments de danse, le célèbrent au son du tambourin et de la harpe!
4 Albowiem się kocha Pan w ludu swym; pokornych zbawieniem uwielbia.
Car l’Eternel prend plaisir à son peuple, il entoure les humbles de salut comme d’une parure.
5 Radować się będą święci w chwale Bożej, a śpiewać będą w pokojach swych.
Les hommes pieux peuvent exulter avec honneur, entonner des chants sur leurs lits de repos.
6 Wysławiania Boże będą w ustach ich, a miecz na obie strony ostry w rękach ich,
Des hymnes louangeurs de Dieu sur les lèvres, une épée à deux tranchants dans leur main,
7 Aby wykonywali pomstę nad poganami, a karali narody;
ils tireront vengeance des peuples, infligeront des châtiments aux nations.
8 Aby wiązali pętami królów ich, a szlachtę ich okowami żelaznemi;
Ils attacheront leurs rois par des chaînes, et leurs nobles par des entraves de fer.
9 Aby postąpili z nimi według prawa zapisanego. Tać jest sława wszystkich świętych jego. Halleluja.
Ainsi ils exécuteront contre eux l’arrêt consigné par écrit: ce sera un titre de gloire pour tous ses fidèles. Alléluia!

< Psalmów 149 >