< Psalmów 148 >
1 Halleluja. Chwalcie Pana na niebiosach; chwalcież go na wysokościach.
Mutendereze Mukama! Mumutendereze nga musinziira mu ggulu, mumutenderereze mu bifo ebiri waggulu.
2 Chwalcie go wszyscy Aniołowie jego; chwalcie go wszystkie wojska jego.
Mumutendereze mmwe mwenna bamalayika be, mumutendereze mmwe mwenna eggye lye ery’omu ggulu.
3 Chwalcie go słońce i miesiącu; chwalcie go wszystkie jasne gwiazdy.
Mmwe enjuba n’omwezi mutendereze Mukama, nammwe mwenna emmunyeenye ezaaka mumutendereze.
4 Chwalcie go niebiosa nad niebiosami, i wody, które są nad niebem.
Tendereza Mukama ggwe eggulu eriri waggulu ennyo, naawe amazzi agali waggulu w’eggulu.
5 Chwalcie imię Pańskie; albowiem on rozkazał, a stworzone są.
Leka byonna bitendereze erinnya lya Mukama! Kubanga ye yalagira, ne bitondebwa.
6 I wystawił je na wieki wieczne; założył im kres, którego nie przestępują.
Yabinywereza ddala mu bifo byabyo ennaku zonna, n’ateekawo etteeka eritaliggwaawo.
7 Chwalcie Pana na ziemi, smoki i wszystkie przepaści.
Mumutendereze nga musinziira ku nsi, mmwe balukwata n’ebifo byonna eby’omu buziba bw’ennyanja,
8 Ogień i grad, śnieg i para, wiatr gwałtowny, wykonywający rozkaz jego;
mmwe okumyansa, n’omuzira ogw’amakerenda, n’omuzira ogukutte era n’olufu, naawe kikuŋŋunta, mugondere ekiragiro kye,
9 Góry, i wszystkie pagórki, drzewa rodzaje, i wszystkie cedry;
mmwe agasozi n’obusozi, emiti egy’ebibala n’emivule;
10 Zwierzęta, i wszystko bydło, gadziny, i ptastwo skrzydlaste.
ensolo ez’omu nsiko era n’ente zonna, ebyewalula n’ebinyonyi ebibuuka,
11 Królowie ziemscy, i wszystkie narody; książęta i wszyscy sędziowie ziemi;
bakabaka b’ensi n’amawanga gonna, abalangira n’abafuzi bonna ab’ensi,
12 Młodzieńcy, także i panny, starzy i młodzi,
abavubuka abalenzi n’abawala; abantu abakulu n’abaana abato.
13 Chwalcie imię Pańskie; albowiem wywyższone jest imię jego samego, a chwała jego nad ziemią i niebem.
Bitendereze erinnya lya Mukama, kubanga erinnya lye lyokka lye ligulumizibwa; ekitiibwa kye kisinga byonna eby’omu nsi n’eby’omu ggulu.
14 I wywyższył róg ludu swego, chwałę wszystkich świętych jego, mianowicie synów Izraelskich, ludu jemu najbliższego. Halleluja.
Abantu be abawadde amaanyi, era agulumizizza abatukuvu be, be bantu be Isirayiri abakolagana naye. Mutendereze Mukama.