< Psalmów 148 >
1 Halleluja. Chwalcie Pana na niebiosach; chwalcież go na wysokościach.
Alleluja. [Laudate Dominum de cælis; laudate eum in excelsis.
2 Chwalcie go wszyscy Aniołowie jego; chwalcie go wszystkie wojska jego.
Laudate eum, omnes angeli ejus; laudate eum, omnes virtutes ejus.
3 Chwalcie go słońce i miesiącu; chwalcie go wszystkie jasne gwiazdy.
Laudate eum, sol et luna; laudate eum, omnes stellæ et lumen.
4 Chwalcie go niebiosa nad niebiosami, i wody, które są nad niebem.
Laudate eum, cæli cælorum; et aquæ omnes quæ super cælos sunt,
5 Chwalcie imię Pańskie; albowiem on rozkazał, a stworzone są.
laudent nomen Domini. Quia ipse dixit, et facta sunt; ipse mandavit, et creata sunt.
6 I wystawił je na wieki wieczne; założył im kres, którego nie przestępują.
Statuit ea in æternum, et in sæculum sæculi; præceptum posuit, et non præteribit.
7 Chwalcie Pana na ziemi, smoki i wszystkie przepaści.
Laudate Dominum de terra, dracones et omnes abyssi;
8 Ogień i grad, śnieg i para, wiatr gwałtowny, wykonywający rozkaz jego;
ignis, grando, nix, glacies, spiritus procellarum, quæ faciunt verbum ejus;
9 Góry, i wszystkie pagórki, drzewa rodzaje, i wszystkie cedry;
montes, et omnes colles; ligna fructifera, et omnes cedri;
10 Zwierzęta, i wszystko bydło, gadziny, i ptastwo skrzydlaste.
bestiæ, et universa pecora; serpentes, et volucres pennatæ;
11 Królowie ziemscy, i wszystkie narody; książęta i wszyscy sędziowie ziemi;
reges terræ et omnes populi; principes et omnes judices terræ;
12 Młodzieńcy, także i panny, starzy i młodzi,
juvenes et virgines; senes cum junioribus, laudent nomen Domini:
13 Chwalcie imię Pańskie; albowiem wywyższone jest imię jego samego, a chwała jego nad ziemią i niebem.
quia exaltatum est nomen ejus solius.
14 I wywyższył róg ludu swego, chwałę wszystkich świętych jego, mianowicie synów Izraelskich, ludu jemu najbliższego. Halleluja.
Confessio ejus super cælum et terram; et exaltavit cornu populi sui. Hymnus omnibus sanctis ejus; filiis Israël, populo appropinquanti sibi. Alleluja.]