< Psalmów 147 >
1 Chwalcie Pana; albowiem dobra rzecz jest, śpiewać Bogu naszemu; albowiem to wdzięczna i przystojna jest chwała.
Msifuni Bwana. Tazama jinsi ilivyo vyema kumwimbia Mungu wetu sifa, jinsi inavyopendeza na kustahili kumsifu yeye!
2 Pan Jeruzalem buduje, a rozproszonego Izraela zgromadza.
Bwana hujenga Yerusalemu, huwakusanya Israeli walio uhamishoni.
3 Który uzdrawia skruszonych na sercu, a zawiązuje boleści ich.
Anawaponya waliovunjika mioyo na kuvifunga vidonda vyao.
4 Który rachuje liczbę gwiazd, a każdą z nich imieniem jej nazywa.
Huzihesabu nyota na huipa kila moja jina lake.
5 Wielki jest Pan nasz, i wielki w mocy; rozumienia jego niemasz liczby.
Bwana wetu ni mkuu na mwenye uwezo mwingi, ufahamu wake hauna kikomo.
6 Pan pokornych podnosi; ale niepobożnych aż ku ziemi uniża.
Bwana huwahifadhi wanyenyekevu lakini huwashusha waovu mpaka mavumbini.
7 Śpiewajcież Panu z chwałą; śpiewajcie Bogu naszemu na harfie;
Mwimbieni Bwana kwa shukrani, mpigieni Mungu wetu kinubi.
8 Który okrywa niebiosa obłokami, a deszcz ziemi gotuje: który czyni, że rośnie trawa po górach;
Yeye huzifunika anga kwa mawingu, huinyeshea ardhi mvua, na kuzifanya nyasi kuota juu ya vilima.
9 Który daje bydłu pokarm ich, i kruczętom młodym, które wołają do niego.
Huwapa chakula mifugo na pia makinda ya kunguru yanapolia.
10 Nie kocha się w mocy końskiej, ani się kocha w goleniach męskich.
Furaha yake haipo katika nguvu za farasi, wala furaha yake kwenye miguu ya mwanadamu.
11 Kocha się Pan w tych, którzy się go boją, a którzy ufają w miłosierdziu jego.
Bwana hupendezwa na wale wamchao, wale wanaoweka tumaini lao katika upendo wake usiokoma.
12 Chwalże, Jeruzalemie! Pana; chwalże, Syonie! Boga twego.
Mtukuze Bwana, ee Yerusalemu, msifu Mungu wako, ee Sayuni,
13 Albowiem on umacnia zawory bram twoich, a błogosławi synów twoich w pośrodku ciebie.
kwa maana huimarisha makomeo ya malango yako na huwabariki watu wako walio ndani yako.
14 On czyni pokój w granicach twoich, a najwyborniejszą pszenicą nasyca cię.
Huwapa amani mipakani mwenu na kukushibisha kwa ngano safi kabisa.
15 On wysyła słowo swe na ziemię; bardzo prędko bieży wyrok jego.
Hutuma amri yake duniani, neno lake hukimbia kasi.
16 On daje śnieg jako wełnę, szron jako popiół rozsypuje.
Anatandaza theluji kama sufu na kutawanya umande kama majivu.
17 Rzuca lód swój jako bryły; przed zimnem jego któż się ostoi?
Huvurumisha mvua yake ya mawe kama changarawe. Ni nani awezaye kustahimili ukali wa baridi yake?
18 Posyła słowo swoje, i roztapia je; powienie wiatrem swym, a rozlewają wody.
Hutuma neno lake na kuviyeyusha, huvumisha upepo wake, nayo maji hutiririka.
19 Oznajmuje słowo swe Jakóbowi, ustawy swe i sądy swe Izraelowi.
Amemfunulia Yakobo neno lake, sheria zake na maagizo yake kwa Israeli.
20 Nie uczynił tak żadnemu narodowi; przetoż nie poznali sądów jego. Halleluja.
Hajafanya hivyo kwa taifa lingine lolote, hawazijui sheria zake. Msifuni Bwana.