< Psalmów 147 >
1 Chwalcie Pana; albowiem dobra rzecz jest, śpiewać Bogu naszemu; albowiem to wdzięczna i przystojna jest chwała.
¡Alaben al Señor, porque es bueno cantar alabanzas a Dios! ¡Alabarle es bueno y maravilloso!
2 Pan Jeruzalem buduje, a rozproszonego Izraela zgromadza.
El Señor reconstruirá Jerusalén y reunirá al pueblo que ha sido esparcido.
3 Który uzdrawia skruszonych na sercu, a zawiązuje boleści ich.
Él sana a los de corazón quebrantado, y venda las heridas.
4 Który rachuje liczbę gwiazd, a każdą z nich imieniem jej nazywa.
Él sabe cuántas estrellas fueron hechas, y las llama a cada una por su nombre.
5 Wielki jest Pan nasz, i wielki w mocy; rozumienia jego niemasz liczby.
¡Cuán grande es nuestro Señor! ¡Su poder es inmenso! ¡Su conocimiento es infinito!
6 Pan pokornych podnosi; ale niepobożnych aż ku ziemi uniża.
El Señor ayuda a levantar a los agobiados, pero a los malvados los derriba.
7 Śpiewajcież Panu z chwałą; śpiewajcie Bogu naszemu na harfie;
¡Canten con agradecimiento al Señor! ¡Canten alabanzas a Dios con arpa!
8 Który okrywa niebiosa obłokami, a deszcz ziemi gotuje: który czyni, że rośnie trawa po górach;
Él cubre el cielo con nubes para traer lluvia a la tierra, y hace crecer el pasto en las colinas.
9 Który daje bydłu pokarm ich, i kruczętom młodym, które wołają do niego.
Él alimenta a los animales, y a los cuervos cuando lo piden.
10 Nie kocha się w mocy końskiej, ani się kocha w goleniach męskich.
El Señor no se complace de la fuera de caballos de guerra ni del poder humano.
11 Kocha się Pan w tych, którzy się go boją, a którzy ufają w miłosierdziu jego.
En cambio el Señor se alegra con quienes lo siguen, aquellos que ponen su confianza en su amor y fidelidad.
12 Chwalże, Jeruzalemie! Pana; chwalże, Syonie! Boga twego.
¡Alaba al Señor, Jerusalén! ¡Sión, alaba a tu Dios!
13 Albowiem on umacnia zawory bram twoich, a błogosławi synów twoich w pośrodku ciebie.
Él fortalece las rejas de las puertas de la ciudad, y bendice a los hijos que habitan contigo.
14 On czyni pokój w granicach twoich, a najwyborniejszą pszenicą nasyca cię.
Él mantiene las fronteras de tu nación seguras contra los ataques, y te provee del mejor trigo.
15 On wysyła słowo swe na ziemię; bardzo prędko bieży wyrok jego.
Él envía sus órdenes por todo el mundo y de inmediato su voluntad es ejecutada.
16 On daje śnieg jako wełnę, szron jako popiół rozsypuje.
Él envía la nieve tan blanca como la lana, y esparce la escarcha de hielo como cenizas.
17 Rzuca lód swój jako bryły; przed zimnem jego któż się ostoi?
Él envía el granizo como piedras. ¿Quién pudiera soportar el frío que él envía?
18 Posyła słowo swoje, i roztapia je; powienie wiatrem swym, a rozlewają wody.
Entonces con su voz de mando la hace derretir. Él sopla y el agua fluye.
19 Oznajmuje słowo swe Jakóbowi, ustawy swe i sądy swe Izraelowi.
Él proclama su palabra a Jacob; sus principios y leyes a Israel.
20 Nie uczynił tak żadnemu narodowi; przetoż nie poznali sądów jego. Halleluja.
Él no ha hecho estas cosas por ninguna otra nación, pues ellos no conocen sus leyes. ¡Alaben al Señor!