< Psalmów 147 >
1 Chwalcie Pana; albowiem dobra rzecz jest, śpiewać Bogu naszemu; albowiem to wdzięczna i przystojna jest chwała.
Rumbidzai Jehovha. Zvakanaka sei kuimbira Mwari wedu nziyo dzokurumbidza, zvinofadza uye zvakafanira sei kumurumbidza!
2 Pan Jeruzalem buduje, a rozproszonego Izraela zgromadza.
Jehovha anovaka Jerusarema; anounganidza vakadzingwa vaIsraeri.
3 Który uzdrawia skruszonych na sercu, a zawiązuje boleści ich.
Anoporesa vane mwoyo yakaputsika, uye anosunga maronda avo.
4 Który rachuje liczbę gwiazd, a każdą z nich imieniem jej nazywa.
Anotara kuwanda kwenyeredzi, anodana imwe neimwe nezita rayo.
5 Wielki jest Pan nasz, i wielki w mocy; rozumienia jego niemasz liczby.
Ishe wedu mukuru uye ane simba guru; kunzwisisa kwake hakuperi.
6 Pan pokornych podnosi; ale niepobożnych aż ku ziemi uniża.
Jehovha anotsigira vanozvininipisa, asi anowisira pasi vakaipa.
7 Śpiewajcież Panu z chwałą; śpiewajcie Bogu naszemu na harfie;
Imbirai Jehovha nokuvonga; muimbire Mwari wedu nziyo dzokurumbidza nembira.
8 Który okrywa niebiosa obłokami, a deszcz ziemi gotuje: który czyni, że rośnie trawa po górach;
Anofukidza denga namakore; anopa nyika mvura, uye anomeresa uswa pazvikomo.
9 Który daje bydłu pokarm ich, i kruczętom młodym, które wołają do niego.
Anopa mombe zvokudya navana vamakunguo pavanochema.
10 Nie kocha się w mocy końskiej, ani się kocha w goleniach męskich.
Mufaro wake hausi musimba rebhiza, uye mufaro wake hausi pamakumbo omunhu;
11 Kocha się Pan w tych, którzy się go boją, a którzy ufają w miłosierdziu jego.
Jehovha anofadzwa naavo vanomutya, vanoisa tariro yavo parudo rwake rusingaperi.
12 Chwalże, Jeruzalemie! Pana; chwalże, Syonie! Boga twego.
Kudza Jehovha, iwe Jerusarema; rumbidza Mwari wako, iwe Zioni,
13 Albowiem on umacnia zawory bram twoich, a błogosławi synów twoich w pośrodku ciebie.
nokuti anosimbisa mazariro amasuo ako, uye anoropafadza vanhu vako vari mauri.
14 On czyni pokój w granicach twoich, a najwyborniejszą pszenicą nasyca cię.
Anopa rugare pamiganhu yako, uye anokugutsa nezviyo zvakaisvonaka.
15 On wysyła słowo swe na ziemię; bardzo prędko bieży wyrok jego.
Anotuma murayiro wake kunyika; shoko rake rinomhanya kwazvo.
16 On daje śnieg jako wełnę, szron jako popiół rozsypuje.
Anowarira chando samakushe amakwai, uye anoparadzira chando samadota.
17 Rzuca lód swój jako bryły; przed zimnem jego któż się ostoi?
Anokanda chimvuramabwe pasi sezvimedu. Ndianiko angamira kana chando chake charova?
18 Posyła słowo swoje, i roztapia je; powienie wiatrem swym, a rozlewają wody.
Anotuma shoko rake rigozvinyungudisa; anomutsa mhepo yake, mvura zhinji igoerera.
19 Oznajmuje słowo swe Jakóbowi, ustawy swe i sądy swe Izraelowi.
Akazarurira Jakobho shoko rake, mirayiro yake nezvirevo zvake kuna Israeri.
20 Nie uczynił tak żadnemu narodowi; przetoż nie poznali sądów jego. Halleluja.
Haana kumboita izvi kuno rumwe rudzi; havazivi mirayiro yake. Rumbidzai Jehovha.