< Psalmów 147 >

1 Chwalcie Pana; albowiem dobra rzecz jest, śpiewać Bogu naszemu; albowiem to wdzięczna i przystojna jest chwała.
Kaksakin LEUM GOD! Wo in yuk on in kaksak nu sin God lasr; Ma fal ac mwe insewowo in kaksakinyuk El.
2 Pan Jeruzalem buduje, a rozproszonego Izraela zgromadza.
LEUM GOD El sifilpa musaeak Jerusalem; El sifilpa folokonma mwet sruoh.
3 Który uzdrawia skruszonych na sercu, a zawiązuje boleści ich.
El akkeye inse su musalla Ac pwelah kinet kaclos.
4 Który rachuje liczbę gwiazd, a każdą z nich imieniem jej nazywa.
El pakiya pisen itu uh Ac El sang inen kais sie selos.
5 Wielki jest Pan nasz, i wielki w mocy; rozumienia jego niemasz liczby.
Leum lasr El fulat ac ku; Lalmwetmet lal tia ku in srikeyuki.
6 Pan pokornych podnosi; ale niepobożnych aż ku ziemi uniża.
El tulokunulosyak su pilesreyuk, Ac itungya mwet koluk nu infohk uh.
7 Śpiewajcież Panu z chwałą; śpiewajcie Bogu naszemu na harfie;
Yuk on in kaksak nu sin LEUM GOD; Srital ke harp nu sin God lasr.
8 Który okrywa niebiosa obłokami, a deszcz ziemi gotuje: który czyni, że rośnie trawa po górach;
El asroelik pukunyeng inkusrao; El supwama af nu faclu Ac El oru tuh mah in kap fin inging uh.
9 Który daje bydłu pokarm ich, i kruczętom młodym, które wołają do niego.
El sang nu sin kosro ma nalos, Ac kite won raven fusr ke elos pang.
10 Nie kocha się w mocy końskiej, ani się kocha w goleniach męskich.
LEUM GOD El tia insewowo ke horse ku, El tia pac engankin mwet mweun pulaik;
11 Kocha się Pan w tych, którzy się go boją, a którzy ufają w miłosierdziu jego.
Ac El insewowo selos su akfulatyal, Ac lulalfongi ke lungse kawil lal.
12 Chwalże, Jeruzalemie! Pana; chwalże, Syonie! Boga twego.
Kaksakin LEUM GOD, O Jerusalem! Kaksakin God lom, O Zion!
13 Albowiem on umacnia zawory bram twoich, a błogosławi synów twoich w pośrodku ciebie.
El akkeye mutunpot lom, Ac El akinsewowoye mwet lom.
14 On czyni pokój w granicach twoich, a najwyborniejszą pszenicą nasyca cię.
El taran masrol ke facl sum tuh in misla; El akkihpye kom ke wheat na wowo.
15 On wysyła słowo swe na ziemię; bardzo prędko bieży wyrok jego.
El sang sie sap ku nu sin faclu, Ac ma El fahk uh sa in orekla.
16 On daje śnieg jako wełnę, szron jako popiół rozsypuje.
El oralik snow oana sie kaot, Ac El oralik aunfong oana kutkut.
17 Rzuca lód swój jako bryły; przed zimnem jego któż się ostoi?
El supwama af yohk kosra oana fikar; Wangin mwet ku in muteng mihsrisr kac.
18 Posyła słowo swoje, i roztapia je; powienie wiatrem swym, a rozlewają wody.
Na El sang sap ku lal, ac ice uh kofelik; El supwama eng, ac kof uh asrla.
19 Oznajmuje słowo swe Jakóbowi, ustawy swe i sądy swe Izraelowi.
El fahkak kas lal nu sin mwet lal — Mwe luti lal ac ma sap lal nu sin Israel.
20 Nie uczynił tak żadnemu narodowi; przetoż nie poznali sądów jego. Halleluja.
El tia oru ouinge nu sin kutena mutunfacl saya. Elos tia etu ma sap lal. Kaksakin LEUM GOD!

< Psalmów 147 >