< Psalmów 147 >
1 Chwalcie Pana; albowiem dobra rzecz jest, śpiewać Bogu naszemu; albowiem to wdzięczna i przystojna jest chwała.
Halleluja! Hyvä on veisata kiitosta meidän Jumalallemme. Se on suloista; ylistäminen on soveliasta.
2 Pan Jeruzalem buduje, a rozproszonego Izraela zgromadza.
Herra rakentaa Jerusalemin, hän kokoaa Israelin karkoitetut.
3 Który uzdrawia skruszonych na sercu, a zawiązuje boleści ich.
Hän parantaa ne, joilla on särjetty sydän, ja sitoo heidän haavansa.
4 Który rachuje liczbę gwiazd, a każdą z nich imieniem jej nazywa.
Hän on määrännyt tähtien luvun, hän kutsuu niitä kaikkia nimeltä.
5 Wielki jest Pan nasz, i wielki w mocy; rozumienia jego niemasz liczby.
Meidän Herramme on suuri, suuri voimassansa, hänen ymmärryksensä on mittaamaton.
6 Pan pokornych podnosi; ale niepobożnych aż ku ziemi uniża.
Herra pitää pystyssä nöyrät, mutta jumalattomat hän painaa maahan.
7 Śpiewajcież Panu z chwałą; śpiewajcie Bogu naszemu na harfie;
Veisatkaa Herralle kiitosvirsi, soittakaa kanteleilla kiitosta meidän Jumalallemme.
8 Który okrywa niebiosa obłokami, a deszcz ziemi gotuje: który czyni, że rośnie trawa po górach;
Hän peittää pilvillä taivaan ja valmistaa sateen maalle; hän kasvattaa ruohon vuorille
9 Który daje bydłu pokarm ich, i kruczętom młodym, które wołają do niego.
ja antaa ruuan eläimille, kaarneen pojillekin, kun ne huutavat.
10 Nie kocha się w mocy końskiej, ani się kocha w goleniach męskich.
Ei kelpaa hänelle hevosen voima, ei hän mielisty miehen jalkojen nopeuteen:
11 Kocha się Pan w tych, którzy się go boją, a którzy ufają w miłosierdziu jego.
Herra mielistyy niihin, jotka häntä pelkäävät, jotka panevat toivonsa hänen armoonsa.
12 Chwalże, Jeruzalemie! Pana; chwalże, Syonie! Boga twego.
Kiitä Herraa, Jerusalem. Ylistä Jumalaasi, Siion.
13 Albowiem on umacnia zawory bram twoich, a błogosławi synów twoich w pośrodku ciebie.
Sillä hän tekee lujiksi sinun porttiesi salvat; hän siunaa sinun lapsesi sinun keskelläsi.
14 On czyni pokój w granicach twoich, a najwyborniejszą pszenicą nasyca cię.
Hän hankkii rauhan sinun rajojesi sisälle, ravitsee sinut parhaalla nisulla.
15 On wysyła słowo swe na ziemię; bardzo prędko bieży wyrok jego.
Hän lähettää sanansa maahan, nopeasti kiitää hänen käskynsä.
16 On daje śnieg jako wełnę, szron jako popiół rozsypuje.
Hän antaa sataa lunta niinkuin villaa ja sirottaa härmää niinkuin tuhkaa.
17 Rzuca lód swój jako bryły; przed zimnem jego któż się ostoi?
Hän viskaa rakeitansa niinkuin leivänmuruja; kuka voi kestää hänen pakkastansa?
18 Posyła słowo swoje, i roztapia je; powienie wiatrem swym, a rozlewają wody.
Hän lähettää sanansa ja sulattaa rakeet; hän panee tuulensa puhaltamaan, ja vedet virtaavat.
19 Oznajmuje słowo swe Jakóbowi, ustawy swe i sądy swe Izraelowi.
Hän ilmoittaa sanansa Jaakobille, käskynsä ja oikeutensa Israelille.
20 Nie uczynił tak żadnemu narodowi; przetoż nie poznali sądów jego. Halleluja.
Niin hän ei ole tehnyt yhdellekään pakanakansalle, ja hänen oikeuksiansa ne eivät tunne. Halleluja!