< Psalmów 145 >
1 Chwalebna pieśń Dawidowa. Wywyższać cię będę, Boże mój, królu mój! i błogosławić będę imieniowi twemu na wieki wieków.
Ensalzarte he, mi Dios y Rey; y bendeciré a tu nombre por el siglo y para siempre.
2 Na każdy dzień błogosławić cię będę, a chwalić imię twoje na wieki wieków.
Cada día te bendeciré; y alabaré tu nombre por el siglo y para siempre.
3 Pan wielki jest i bardzo chwalebny, a wielkość jego nie może być dościgniona.
Grande es Jehová, y digno de alabanza en gran manera; y su grandeza no puede ser comprendida.
4 Naród narodowi wychwalać będzie sprawy twoje, a mocy twoje opowiadać będą.
Generación a generación enarrará tus obras; y anunciarán tus valentías.
5 Ozdobę chwały wielmożności twojej, i dziwne twe sprawy wysławiać będę.
La hermosura de la gloria de tu magnificencia, y tus hechos maravillosos hablaré.
6 I moc strasznych uczynków twoich ogłaszać będą, i ja zacność twoję opowiadać będę,
Y la terribilidad de tus valentías dirán; y tu grandeza recontaré.
7 Pamięć obfitej dobroci twojej wysławiać, o sprawiedliwości twojej śpiewać będą, mówiąc:
La memoria de la muchedumbre de tu bondad rebosarán; y tu justicia cantarán.
8 Dobrotliwy i miłosierny jest Pan, nierychły do gniewu, i wielkiego miłosierdzia.
Clemente y misericordioso es Jehová: luengo de iras, y grande en misericordia.
9 Dobryć jest Pan wszystkim, a miłosierdzie jego nad wszystkiem sprawami jego.
Bueno es Jehová para con todos; y sus misericordias, sobre todas sus obras.
10 Niech cię wysławiają, Panie! wszystkie sprawy twoje, a święci twoi niech ci błogosławią.
Alábente, o! Jehová, todas tus obras; y tus misericordiosos te bendigan.
11 Sławę królestwa twego niech opowiadają, a o możności twojej niech rozmawiają;
La gloria de tu reino digan; y hablen de tu fortaleza:
12 Aby oznajmili synom ludzkim mocy jego, a chwałę i ozdobę królestwa jego.
Para notificar a los hijos de Adam sus valentías; y la gloria de la magnificencia de su reino.
13 Królestwo twoje jest królestwo wszystkich wieków, a panowanie twoje nie ustaje nad wszystkimi narodami.
Tu reino es reino de todos los siglos; y tu señorío en toda generación y generación.
14 Trzyma Pan wszystkich upadających, a podnosi wszystkich obalonych.
Sostiene Jehová a todos los que caen; y levanta a todos los oprimidos.
15 Oczy wszystkich w tobie nadzieję mają, a ty im dajesz pokarm ich czasu swojego.
Los ojos de todas las cosas esperan a ti; y tú les das su comida en su tiempo.
16 Otwierasz rękę twoję, a nasycasz wszystko, co żyje, według upodobania twego.
Abres tu mano, y hartas de voluntad a todo viviente.
17 Sprawiedliwy jest Pan we wszystkich drogach swoich, i miłosierny we wszystkich sprawach swoich.
Justo es Jehová en todos sus caminos, y misericordioso en todas sus obras.
18 Bliski jest Pan wszystkim, którzy go wzywają, wszystkim, którzy go wzywają w prawdzie.
Cercano está Jehová a todos los que le invocan: a todos los que le invocan con verdad.
19 Wolę tych czyni, którzy się go boją, a wołanie ich wysłuchiwa, i ratuje ich.
La voluntad de los que le temen, hará; y su clamor oirá, y los salvará.
20 Strzeże Pan wszystkich, którzy go miłują; ale wszystkich niepobożnych wytraci.
Jehová guarda a todos los que le aman; y a todos los impíos destruirá.
21 Chwałę Pańską wysławiać będą usta moje; a błogosławić będzie wszelkie ciało imię święte jego na wieki wieków.
La alabanza de Jehová hablará mi boca; y bendiga toda carne su santo nombre, por el siglo y para siempre.