< Psalmów 145 >

1 Chwalebna pieśń Dawidowa. Wywyższać cię będę, Boże mój, królu mój! i błogosławić będę imieniowi twemu na wieki wieków.
My God and King, I will proclaim that you are very great/glorious; I will praise you [MTY] now and forever.
2 Na każdy dzień błogosławić cię będę, a chwalić imię twoje na wieki wieków.
Every day I will praise you; [Yes], I will praise you [MTY] forever.
3 Pan wielki jest i bardzo chwalebny, a wielkość jego nie może być dościgniona.
Yahweh you are great, and (you ought to be praised/people should praise you) very much; [we] cannot fully realize how great you are.
4 Naród narodowi wychwalać będzie sprawy twoje, a mocy twoje opowiadać będą.
Parents should tell their children the things that you have done; they should tell their children about your mighty deeds.
5 Ozdobę chwały wielmożności twojej, i dziwne twe sprawy wysławiać będę.
They should tell them that you are very glorious and majestic [DOU], and I will (meditate on/think about) [all] your wonderful deeds.
6 I moc strasznych uczynków twoich ogłaszać będą, i ja zacność twoję opowiadać będę,
People will speak about your powerful and awesome deeds, and I will proclaim that you are [very] great.
7 Pamięć obfitej dobroci twojej wysławiać, o sprawiedliwości twojej śpiewać będą, mówiąc:
People will remember and proclaim that you are very good [to us], and they will sing joyfully that you [always act] justly/fairly.
8 Dobrotliwy i miłosierny jest Pan, nierychły do gniewu, i wielkiego miłosierdzia.
Yahweh, you [are] kind and merciful [to us]; you do not quickly become angry; you faithfully love [us] very much.
9 Dobryć jest Pan wszystkim, a miłosierdzie jego nad wszystkiem sprawami jego.
Yahweh, you are good to everyone, and you are merciful to everything that you have made.
10 Niech cię wysławiają, Panie! wszystkie sprawy twoje, a święci twoi niech ci błogosławią.
Yahweh, [all] the creatures that you [made] will thank you, and all your people will praise you.
11 Sławę królestwa twego niech opowiadają, a o możności twojej niech rozmawiają;
They will tell [others] that you rule gloriously as [our] king and that you are [very] powerful.
12 Aby oznajmili synom ludzkim mocy jego, a chwałę i ozdobę królestwa jego.
[They will do that] in order that everyone will know about your powerful deeds and that you rule [over us] gloriously.
13 Królestwo twoje jest królestwo wszystkich wieków, a panowanie twoje nie ustaje nad wszystkimi narodami.
You will never stop being king; you [will] rule (throughout all generations/forever). Yahweh, you faithfully do all that you have promised to do, and all that you do, you do mercifully.
14 Trzyma Pan wszystkich upadających, a podnosi wszystkich obalonych.
Yahweh, you help all those who are discouraged and you lift up all those who (stumble and fall down/are distressed).
15 Oczy wszystkich w tobie nadzieję mają, a ty im dajesz pokarm ich czasu swojego.
All of the creatures that you made expect that you [will provide food for them], and you give them food when they need it.
16 Otwierasz rękę twoję, a nasycasz wszystko, co żyje, według upodobania twego.
You give food to all living creatures generously [IDM], and you cause them to (be satisfied/have all the food that they need).
17 Sprawiedliwy jest Pan we wszystkich drogach swoich, i miłosierny we wszystkich sprawach swoich.
Everything that Yahweh does, he does justly/fairly, and all that he does, he does mercifully.
18 Bliski jest Pan wszystkim, którzy go wzywają, wszystkim, którzy go wzywają w prawdzie.
Yahweh (comes near to/is ready to help) all those who call out to him, to those who call to him sincerely.
19 Wolę tych czyni, którzy się go boją, a wołanie ich wysłuchiwa, i ratuje ich.
To all those who revere him, he gives them what they need. He hears them when they cry out to him, and saves/rescues them.
20 Strzeże Pan wszystkich, którzy go miłują; ale wszystkich niepobożnych wytraci.
Yahweh protects all those who love him, but he will get rid of all the wicked [people].
21 Chwałę Pańską wysławiać będą usta moje; a błogosławić będzie wszelkie ciało imię święte jego na wieki wieków.
I [SYN] will always praise Yahweh; [He is] holy; and I wish/hope that everyone will praise him [MTY] forever.

< Psalmów 145 >