< Psalmów 145 >
1 Chwalebna pieśń Dawidowa. Wywyższać cię będę, Boże mój, królu mój! i błogosławić będę imieniowi twemu na wieki wieków.
Praise of David I will exalt you O God my the king and I will bless name your for ever and ever.
2 Na każdy dzień błogosławić cię będę, a chwalić imię twoje na wieki wieków.
On every day I will bless you and I will praise name your for ever and ever.
3 Pan wielki jest i bardzo chwalebny, a wielkość jego nie może być dościgniona.
[is] great Yahweh and [is] to be praised exceedingly and to greatness his there not [is] inquiry.
4 Naród narodowi wychwalać będzie sprawy twoje, a mocy twoje opowiadać będą.
Generation to generation it will extol works your and mighty deeds your they will declare.
5 Ozdobę chwały wielmożności twojej, i dziwne twe sprawy wysławiać będę.
[the] majesty of [the] glory of Splendor your and [the] matters of wonders your I will meditate on.
6 I moc strasznych uczynków twoich ogłaszać będą, i ja zacność twoję opowiadać będę,
And [the] might of awesome [deeds] your they will tell (and greatness your *Q(K)*) I will recount it.
7 Pamięć obfitej dobroci twojej wysławiać, o sprawiedliwości twojej śpiewać będą, mówiąc:
[the] remembrance of [the] greatness of Goodness your they will pour forth and righteousness your they will shout for joy.
8 Dobrotliwy i miłosierny jest Pan, nierychły do gniewu, i wielkiego miłosierdzia.
[is] gracious And compassionate Yahweh long of anger and great of covenant loyalty.
9 Dobryć jest Pan wszystkim, a miłosierdzie jego nad wszystkiem sprawami jego.
[is] good Yahweh to all and compassion his [are] on all works his.
10 Niech cię wysławiają, Panie! wszystkie sprawy twoje, a święci twoi niech ci błogosławią.
They will give thanks to you O Yahweh all works your and faithful [people] your they will bless you.
11 Sławę królestwa twego niech opowiadają, a o możności twojej niech rozmawiają;
[the] glory of Kingdom your they will tell and might your they will speak.
12 Aby oznajmili synom ludzkim mocy jego, a chwałę i ozdobę królestwa jego.
To make known - to [the] children of humankind mighty deeds his and [the] glory of [the] majesty of kingdom his.
13 Królestwo twoje jest królestwo wszystkich wieków, a panowanie twoje nie ustaje nad wszystkimi narodami.
Kingdom your [is] a kingdom of all perpetuity and dominion your [is] in every generation and a generation. (Trustworthy [is] Yahweh in all words his and faithful in all works his. *X*)
14 Trzyma Pan wszystkich upadających, a podnosi wszystkich obalonych.
[is] sustaining Yahweh all those [who] fall and [is] raising up all those [who] are bent down.
15 Oczy wszystkich w tobie nadzieję mają, a ty im dajesz pokarm ich czasu swojego.
[the] eyes of All to you they wait and you [are] giving to them food their at appropriate time its.
16 Otwierasz rękę twoję, a nasycasz wszystko, co żyje, według upodobania twego.
[you are] opening Hand your and [you are] satisfying of every living [thing] desire.
17 Sprawiedliwy jest Pan we wszystkich drogach swoich, i miłosierny we wszystkich sprawach swoich.
[is] righteous Yahweh in all ways his and faithful in all works his.
18 Bliski jest Pan wszystkim, którzy go wzywają, wszystkim, którzy go wzywają w prawdzie.
[is] near Yahweh to all [those who] call out to him to all [those] who they call out to him in truth.
19 Wolę tych czyni, którzy się go boją, a wołanie ich wysłuchiwa, i ratuje ich.
[the] desire of [those] fearing Him he brings about and cry for help their he hears and he saves them.
20 Strzeże Pan wszystkich, którzy go miłują; ale wszystkich niepobożnych wytraci.
[is] protecting Yahweh all [those who] love him and all the wicked [people] he will destroy.
21 Chwałę Pańską wysławiać będą usta moje; a błogosławić będzie wszelkie ciało imię święte jego na wieki wieków.
[the] praise of Yahweh it will speak mouth my so it may bless all flesh [the] name of holiness his for ever and ever.