< Psalmów 145 >
1 Chwalebna pieśń Dawidowa. Wywyższać cię będę, Boże mój, królu mój! i błogosławić będę imieniowi twemu na wieki wieków.
I will extol thee, my God, O King, and I will bless thy name forever and ever.
2 Na każdy dzień błogosławić cię będę, a chwalić imię twoje na wieki wieków.
Every day I will bless thee, and I will praise thy name forever and ever.
3 Pan wielki jest i bardzo chwalebny, a wielkość jego nie może być dościgniona.
Great is Jehovah, and greatly to be praised, and his greatness is unsearchable.
4 Naród narodowi wychwalać będzie sprawy twoje, a mocy twoje opowiadać będą.
One generation shall laud thy works to another, and shall declare thy mighty acts.
5 Ozdobę chwały wielmożności twojej, i dziwne twe sprawy wysławiać będę.
I will meditate on the glorious majesty of thine honor, and of thy wondrous works.
6 I moc strasznych uczynków twoich ogłaszać będą, i ja zacność twoję opowiadać będę,
And men shall speak of the might of thy fearful acts, and I will declare thy greatness.
7 Pamięć obfitej dobroci twojej wysławiać, o sprawiedliwości twojej śpiewać będą, mówiąc:
They shall utter the memory of thy great goodness, and shall sing of thy righteousness.
8 Dobrotliwy i miłosierny jest Pan, nierychły do gniewu, i wielkiego miłosierdzia.
Jehovah is gracious, and merciful, slow to anger, and of great loving kindness.
9 Dobryć jest Pan wszystkim, a miłosierdzie jego nad wszystkiem sprawami jego.
Jehovah is good to all, and his tender mercies are over all his works.
10 Niech cię wysławiają, Panie! wszystkie sprawy twoje, a święci twoi niech ci błogosławią.
All thy works shall give thanks to thee, O Jehovah, and thy sanctified shall bless thee.
11 Sławę królestwa twego niech opowiadają, a o możności twojej niech rozmawiają;
They shall speak of the glory of thy kingdom, and talk of thy power,
12 Aby oznajmili synom ludzkim mocy jego, a chwałę i ozdobę królestwa jego.
to make known to the sons of men his mighty acts, and the glory of the majesty of his kingdom.
13 Królestwo twoje jest królestwo wszystkich wieków, a panowanie twoje nie ustaje nad wszystkimi narodami.
Thy kingdom is an everlasting kingdom, and thy dominion is throughout all generations.
14 Trzyma Pan wszystkich upadających, a podnosi wszystkich obalonych.
Jehovah upholds all who fall, and raises up all those who are bowed down.
15 Oczy wszystkich w tobie nadzieję mają, a ty im dajesz pokarm ich czasu swojego.
The eyes of all wait for thee, and thou give them their food in due season.
16 Otwierasz rękę twoję, a nasycasz wszystko, co żyje, według upodobania twego.
Thou open thy hand, and satisfy the desire of every living thing.
17 Sprawiedliwy jest Pan we wszystkich drogach swoich, i miłosierny we wszystkich sprawach swoich.
Jehovah is righteous in all his ways, and gracious in all his works.
18 Bliski jest Pan wszystkim, którzy go wzywają, wszystkim, którzy go wzywają w prawdzie.
Jehovah is near to all those who call upon him, to all who call upon him in truth.
19 Wolę tych czyni, którzy się go boją, a wołanie ich wysłuchiwa, i ratuje ich.
He will fulfill the desire of those who fear him. He also will hear their cry and will save them.
20 Strzeże Pan wszystkich, którzy go miłują; ale wszystkich niepobożnych wytraci.
Jehovah preserves all those who love him, but he will destroy all the wicked.
21 Chwałę Pańską wysławiać będą usta moje; a błogosławić będzie wszelkie ciało imię święte jego na wieki wieków.
My mouth shall speak the praise of Jehovah. And let all flesh bless his holy name forever and ever.