< Psalmów 145 >

1 Chwalebna pieśń Dawidowa. Wywyższać cię będę, Boże mój, królu mój! i błogosławić będę imieniowi twemu na wieki wieków.
Jeg vil ophøje dig, min Gud, du som er Kongen! og love dit Navn evindelig og altid.
2 Na każdy dzień błogosławić cię będę, a chwalić imię twoje na wieki wieków.
Hver Dag vil jeg love dig og prise dit Navn evindelig og altid.
3 Pan wielki jest i bardzo chwalebny, a wielkość jego nie może być dościgniona.
Herren er stor og saare priselig, og hans Magt er uransagelig.
4 Naród narodowi wychwalać będzie sprawy twoje, a mocy twoje opowiadać będą.
En Slægt skal berømme for den anden dine Gerninger, og de skulle forkynde din Vælde.
5 Ozdobę chwały wielmożności twojej, i dziwne twe sprawy wysławiać będę.
Jeg vil betænke din Majestæts herlige Ære og dine underfalde Gerninger.
6 I moc strasznych uczynków twoich ogłaszać będą, i ja zacność twoję opowiadać będę,
Og der skal tales om dine forfærdelige Gerningers Vælde, og jeg vil fortælle om din Magt.
7 Pamięć obfitej dobroci twojej wysławiać, o sprawiedliwości twojej śpiewać będą, mówiąc:
De skulle udbrede din store Godheds Ihukommelse og synge med Fryd om din Retfærdighed.
8 Dobrotliwy i miłosierny jest Pan, nierychły do gniewu, i wielkiego miłosierdzia.
Herren er naadig og barmhjertig, langmodig og af stor Miskundhed.
9 Dobryć jest Pan wszystkim, a miłosierdzie jego nad wszystkiem sprawami jego.
Herren er god imod alle, og hans Barmhjertighed er over alle hans Gerninger.
10 Niech cię wysławiają, Panie! wszystkie sprawy twoje, a święci twoi niech ci błogosławią.
Dig, Herre! skulle alle dine Gerninger prise og dine hellige love dig.
11 Sławę królestwa twego niech opowiadają, a o możności twojej niech rozmawiają;
De skulle forkynde dit Riges Ære, tale om din Vælde,
12 Aby oznajmili synom ludzkim mocy jego, a chwałę i ozdobę królestwa jego.
for at kundgøre for Menneskens Børn hans Vælde og hans Riges herlige Ære.
13 Królestwo twoje jest królestwo wszystkich wieków, a panowanie twoje nie ustaje nad wszystkimi narodami.
Dit Rige er et Rige i al Evighed, og dit Herredømme varer fra Slægt til Slægt.
14 Trzyma Pan wszystkich upadających, a podnosi wszystkich obalonych.
Herren opholder alle dem, som falde, og oprejser alle de nedbøjede.
15 Oczy wszystkich w tobie nadzieję mają, a ty im dajesz pokarm ich czasu swojego.
Alles Øjne vogte paa dig, og du giver dem deres Spise i sin Tid.
16 Otwierasz rękę twoję, a nasycasz wszystko, co żyje, według upodobania twego.
Du oplader din Haand og mætter alt det, som lever, med Velbehagelighed.
17 Sprawiedliwy jest Pan we wszystkich drogach swoich, i miłosierny we wszystkich sprawach swoich.
Herren er retfærdig i alle sine Veje og miskundelig i alle sine Gerninger.
18 Bliski jest Pan wszystkim, którzy go wzywają, wszystkim, którzy go wzywają w prawdzie.
Herren er nær hos alle, som kalde paa ham, hos alle, som kalde paa ham i Sandhed.
19 Wolę tych czyni, którzy się go boją, a wołanie ich wysłuchiwa, i ratuje ich.
Han gør efter deres Velbehagelighed, som ham frygte, og han hører deres Skrig og frelser dem.
20 Strzeże Pan wszystkich, którzy go miłują; ale wszystkich niepobożnych wytraci.
Herren bevarer alle dem, som elske ham, men han ødelægger alle de ugudelige.
21 Chwałę Pańską wysławiać będą usta moje; a błogosławić będzie wszelkie ciało imię święte jego na wieki wieków.
Min Mund skal udtale Herrens Lov, og alt Kød skal love hans hellige Navn evindelig og altid.

< Psalmów 145 >