< Psalmów 144 >

1 Pieśń Dawidowa. Błogosławiony Pan, skała moja, który ćwiczy ręce moje do bitwy, a palce moje do wojny.
By David. Blessed [is] Jehovah my rock, who is teaching My hands for war, my fingers for battle.
2 Miłosierdziem mojem, i twierdzą moją, ucieczką moją, wybawicielem moim, i tarczą moją on mi jest, przetoż w nim ufam; onci podbija pod mię lud mój.
My kind one, and my bulwark, My tower, and my deliverer, My shield, and in whom I have trusted, Who is subduing my people under me!
3 Panie! cóż jest człowiek, że nań masz baczenie? a syn człowieczy, że go sobie poważasz?
Jehovah, what [is] man that Thou knowest him? Son of man, that Thou esteemest him?
4 Człowiek marności jest podobny; dni jego jako cień pomijający.
Man to vanity hath been like, His days [are] as a shadow passing by.
5 Panie! nakłoń niebios twoich, a zstąp; dotknij się gór, a zakurzą się.
Jehovah, incline Thy heavens and come down, Strike against mountains, and they smoke.
6 Zabłyśnij błyskawicą, a rozprosz ich; puść strzały twoje, a poraź ich.
Send forth lightning, and scatter them, Send forth Thine arrows, and trouble them,
7 Ściągnij rękę swą z wysokości; wybaw mię, a wyrwij mię z wód wielkich, z ręki cudzoziemców.
Send forth Thy hand from on high, Free me, and deliver me from many waters, From the hand of sons of a stranger,
8 Których usta kłamstwo mówią, a prawica ich, prawica omylna.
Because their mouth hath spoken vanity, And their right hand [is] a right hand of falsehood.
9 Boże! pieśń nową tobie zaśpiewam; na lutni, i na instrumencie o dziesięciu stronach śpiewać ci będę.
O God, a new song I sing to Thee, On a psaltery of ten strings I sing praise to Thee.
10 Bóg daje zwycięstwo królom, a Dawida, sługę swego, wybawia od miecza srogiego.
Who is giving deliverance to kings, Who is freeing David His servant from the sword of evil.
11 Wybawże mię, a wyrwij mię z ręki cudzoziemców, których usta mówią kłamstwo, a prawica ich prawica omylna;
Free me, and deliver me From the hand of sons of a stranger, Because their mouth hath spoken vanity, And their right hand [is] a right hand of falsehood,
12 Aby synowie nasi byli jako szczepy rosnące w młodości swojej, a córki nasze, jako kamienie węgielne, wyciosane w budynku kościelnym.
Because our sons [are] as plants, Becoming great in their youth, Our daughters as hewn stones, Polished — the likeness of a palace,
13 Szpiżarnie nasze pełne niech wydawają wszelakie potrzeby; trzody nasze niech rodzą tysiące, niech rodzą dziesięć tysięcy w oborach naszych.
Our garners [are] full, bringing out from kind to kind, Our flocks are bringing forth thousands, Ten thousands in our out-places,
14 Woły nasze niech będą tłuste; niech nie będzie wtargnienia, ani zajęcia, ani narzekania po ulicach naszych.
Our oxen are carrying, there is no breach, And there is no outgoing, And there is no crying in our broad places.
15 Błogosławiony lud, któremu się tak dzieje. Błogosławiony lud, którego Bogiem jest Pan.
O the happiness of the people that is thus, O the happiness of the people whose God [is] Jehovah!

< Psalmów 144 >