< Psalmów 144 >

1 Pieśń Dawidowa. Błogosławiony Pan, skała moja, który ćwiczy ręce moje do bitwy, a palce moje do wojny.
Blessed be the LORD, my rock, Who teacheth my hands to war, And my fingers to fight!
2 Miłosierdziem mojem, i twierdzą moją, ucieczką moją, wybawicielem moim, i tarczą moją on mi jest, przetoż w nim ufam; onci podbija pod mię lud mój.
He who is my loving-kindness and my fortress; My high tower and my deliverer, My shield, and he in whom I trust; Who subdueth peoples under me.
3 Panie! cóż jest człowiek, że nań masz baczenie? a syn człowieczy, że go sobie poważasz?
LORD, what is man, that thou art mindful of him, Or the son of man, that thou makest account of him?
4 Człowiek marności jest podobny; dni jego jako cień pomijający.
Man is like a vapor; His day is like a shadow that passeth away.
5 Panie! nakłoń niebios twoich, a zstąp; dotknij się gór, a zakurzą się.
Bow thy heavens, O LORD! and come down; Touch the mountains, so that they shall smoke!
6 Zabłyśnij błyskawicą, a rozprosz ich; puść strzały twoje, a poraź ich.
Cast forth lightnings, and scatter them; Shoot forth thine arrows, and destroy them!
7 Ściągnij rękę swą z wysokości; wybaw mię, a wyrwij mię z wód wielkich, z ręki cudzoziemców.
Send forth thine hand from above; Rescue and save me from deep waters; From the hands of aliens,
8 Których usta kłamstwo mówią, a prawica ich, prawica omylna.
Whose mouth uttereth deceit, And whose right hand is a right hand of falsehood!
9 Boże! pieśń nową tobie zaśpiewam; na lutni, i na instrumencie o dziesięciu stronach śpiewać ci będę.
I will sing to thee a new song, O God! Upon a ten-stringed psaltery will I sing praise to thee;
10 Bóg daje zwycięstwo królom, a Dawida, sługę swego, wybawia od miecza srogiego.
To thee, who givest salvation to kings, Who deliverest David, thy servant, from the destructive sword!
11 Wybawże mię, a wyrwij mię z ręki cudzoziemców, których usta mówią kłamstwo, a prawica ich prawica omylna;
Rescue and deliver me from the hands of aliens, Whose mouth uttereth deceit, And whose right hand is a right hand of falsehood!
12 Aby synowie nasi byli jako szczepy rosnące w młodości swojej, a córki nasze, jako kamienie węgielne, wyciosane w budynku kościelnym.
That our sons may be as plants, Grown up in their youth; Our daughters as corner-pillars, Hewn like those of a palace!
13 Szpiżarnie nasze pełne niech wydawają wszelakie potrzeby; trzody nasze niech rodzą tysiące, niech rodzą dziesięć tysięcy w oborach naszych.
That our garners may be full, Affording all kinds of store; That our sheep may bring forth thousands And ten thousands in our streets.
14 Woły nasze niech będą tłuste; niech nie będzie wtargnienia, ani zajęcia, ani narzekania po ulicach naszych.
That our cattle may be fruitful; That there be no breaking in, or going out; And no outcry in our streets.
15 Błogosławiony lud, któremu się tak dzieje. Błogosławiony lud, którego Bogiem jest Pan.
Happy the people that is in such a state! Yea, happy the people whose God is Jehovah!

< Psalmów 144 >