< Psalmów 141 >

1 Pieśń Dawidowa. Panie! wołam do ciebie, pośpiesz się do mnie: posłuchaj głosu mego, gdy wołam do ciebie.
“A psalm of David.” O Lord, I call thee, hasten unto me: give ear unto my voice, when I call unto thee.
2 Niech będzie przyjemna modlitwa moja, jako kadzidło przed obliczem twoim, a podnoszenie rąk moich jako ofiara wieczorna.
May my prayer be valued as incense before thee, the lifting up of my hands, as the evening offering.
3 Panie! połóż straż ustom moim; strzeż drzwi warg moich.
Set, O Lord, a watch unto my mouth: keep a guard at the door of my lips.
4 Nie nachylaj serca mego do złej rzeczy, abym nie czynił spraw niepobożnych z mężami czyniącymi nieprawość, i żebym się nie karmił rozkoszami ich.
Permit not my heart to incline after any evil thing, to practise deeds in wickedness with men that are doers of wrong: and let me not eat of their dainties.
5 Niech mię bije sprawiedliwy, a przyjmę to za miłosierdzie; i niech mię gromi, a będzie mi to za najwyborniejszy olejek, który nie zarazi głowy mojej; albowiem jeszczeć modlitwa moja płatna będzie przeciwko złości ich.
If the righteous strike me, it is a kindness; and if he reprove me, it is [as] oil poured on the head, my head shall not refuse it; for yet my prayer also [is offered] in their sufferings.
6 Niech będą zrzuceni do miejsc opoczystych sędziowie ich, aby słyszeli słowa moje, że były wdzięczne.
Are their judges fallen down through means of a rock: then will they listen to my words; for they are pleasant.
7 Jako gdyby kto rąbał i łupał drwa na ziemi, tak się rozlatują kości nasze aż do ust grobowych. (Sheol h7585)
As when one cutteth in and splitteth open the earth: so are our bones scattered for the mouth of the grave. (Sheol h7585)
8 Ale do ciebie, Panie, Panie! podnoszę oczy moje; w tobie ufam, nie odpychaj duszy mojej.
For unto thee, O Eternal Lord, are my eyes directed; in thee do I trust: pour not out my life.
9 Strzeż mię od sidła, które na mię zastawili, i od sideł czyniących nieprawość.
Guard me from the power of the snare which they have laid for me, and the traps of the wrong-doers.
10 Niech wpadną razem w sieci swoje niepobożni, a ja za tem przeminę.
Let the wicked fall into their own nets, altogether—while I pass safely by.

< Psalmów 141 >