< Psalmów 140 >

1 Przedniejszemu śpiewakowi psalm Dawidowy. Wyrwij mię, Panie! od człowieka złego, od męża okrutnego strzeż mię;
Yahweh, rescue/save me from [being attacked by] evil men; and [even more], (keep me safe/protect me) from being attacked by violent people.
2 Którzy myślą złe rzeczy w sercu, a na każdy dzień zbierają się na wojnę.
They are always planning to do evil things and they are always inciting/urging people to start quarrels.
3 Zaostrzają język swój, jako wąż; jad żmij pod wargami ich. (Sela)
By what they say [MTY] [they injure people like] poisonous snakes do; the words that they speak [MTY] [can kill people as easily as] cobras/vipers do.
4 Zachowaj mię, Panie! od rąk bezbożnika; od męża okrutnego strzeż mię, którzy myślili podwrócić nogi moje.
Yahweh, protect me from the power [MTY] of wicked [people]. Keep me safe from violent men who plan to destroy me [SYN].
5 Hardzi na mię zastawili sidło, i powrozy; rozciągnęli sieci przy ścieszce, a sidła swe zastawili na mię. (Sela)
[It is as though] proud people have set a trap for me; [it is as though] they have spread their nets to catch me; [it is as though] they have put those things along the road to catch/seize me.
6 Rzekłem Panu: Tyś jest Bóg mój! wysłuchajże, Panie! głos modlitw moich.
I say to you, “Yahweh, you are my God;” [so] listen to me while I cry out to you to help me.
7 O Panie, Panie mocy zbawienia mego, który przykrywasz głowę moję w dzień bitwy!
Yahweh, my Lord, you are the one who defends me strongly; you have [protected me] during battles [MET] [as though you had put a helmet on] my head.
8 Nie dawaj, Panie! bezbożnemu czego żąda; ani myśli jego złej góry nie dawaj, żeby się nie podniósł. (Sela)
Yahweh, do allow wicked [people] to do the things that they desire, and do not allow them to do the [evil things that] they plan to do.
9 A wodza tych, którzy mię obstąpili, nieprawość warg ich niech ich okryje.
[Do not allow] my enemies to (become proud/defeat me); cause the evil things that they say [MTY] they will do to me to happen to them, [instead].
10 Niech na nich spadną węgle rozpalone; do ognia niech wrzuceni będą, i do dołów głębokich, skądby nie powstali.
Cause burning coals to fall on their [heads]! Cause them to be thrown into deep pits, from which they cannot climb out!
11 Potwarca nie będzie utwierdzony na ziemi, a mąż okrutny złością ułowiony będąc upadnie.
Do not allow those who slander others to succeed; cause evil things to happen to violent men and destroy them!
12 Wiem, że Pan uczyni sąd utrapionemu, i pomstę nędznych.
Yahweh, I know that you defend those who are oppressed, and that you do what is just/fair for those who are needy/poor.
13 A tak sprawiedliwi będą wysławiać imię twoje, a szczerzy będą mieszkać przed obliczem twojem.
Righteous [people] will surely thank you [MTY], and they will live (in your presence/with you).

< Psalmów 140 >