< Psalmów 140 >

1 Przedniejszemu śpiewakowi psalm Dawidowy. Wyrwij mię, Panie! od człowieka złego, od męża okrutnego strzeż mię;
To the leader. A Psalm of David. Rescue me, Lord, from evil people; from the violent guard me
2 Którzy myślą złe rzeczy w sercu, a na każdy dzień zbierają się na wojnę.
from those who plot evil in their heart, and stir up war continually:
3 Zaostrzają język swój, jako wąż; jad żmij pod wargami ich. (Sela)
who make their tongue as sharp as a serpent’s, and under whose lips is the poison of adders. (Selah)
4 Zachowaj mię, Panie! od rąk bezbożnika; od męża okrutnego strzeż mię, którzy myślili podwrócić nogi moje.
Preserve me, O Lord, from the hands of the wicked, from the violent guard me from those who are plotting to trip up my feet.
5 Hardzi na mię zastawili sidło, i powrozy; rozciągnęli sieci przy ścieszce, a sidła swe zastawili na mię. (Sela)
The proud have hidden a trap for me, cords they have spread as a net for my feet: snares they have set at the side of my track. (Selah)
6 Rzekłem Panu: Tyś jest Bóg mój! wysłuchajże, Panie! głos modlitw moich.
I have said to the Lord, “My God are you; attend, Lord, to my loud plea.
7 O Panie, Panie mocy zbawienia mego, który przykrywasz głowę moję w dzień bitwy!
O Lord my Lord, my savior mighty, you did cover my head in the day of battle.
8 Nie dawaj, Panie! bezbożnemu czego żąda; ani myśli jego złej góry nie dawaj, żeby się nie podniósł. (Sela)
Grant not, O Lord, the desires of the wicked; and what they have purposed, promote you not.” (Selah)
9 A wodza tych, którzy mię obstąpili, nieprawość warg ich niech ich okryje.
Let them not lift up their heads against me. May the mischief they prate bring themselves to destruction,
10 Niech na nich spadną węgle rozpalone; do ognia niech wrzuceni będą, i do dołów głębokich, skądby nie powstali.
may he rain upon them coals of fire, may he strike them down swiftly, to rise no more,
11 Potwarca nie będzie utwierdzony na ziemi, a mąż okrutny złością ułowiony będąc upadnie.
no place in the land may there be for the slanderer: may the violent be hunted from sorrow to sorrow.
12 Wiem, że Pan uczyni sąd utrapionemu, i pomstę nędznych.
I know that the Lord will do right by the weak, and will execute justice for those who are needy.
13 A tak sprawiedliwi będą wysławiać imię twoje, a szczerzy będą mieszkać przed obliczem twojem.
Surely the righteous shall praise your name, and they who are upright shall live in your presence.

< Psalmów 140 >