< Psalmów 140 >

1 Przedniejszemu śpiewakowi psalm Dawidowy. Wyrwij mię, Panie! od człowieka złego, od męża okrutnego strzeż mię;
“For the leader of the music. A psalm of David.” Deliver me, O LORD! from the evil man, Save me from the man of violence,
2 Którzy myślą złe rzeczy w sercu, a na każdy dzień zbierają się na wojnę.
Who meditate mischief in their heart, And daily stir up war!
3 Zaostrzają język swój, jako wąż; jad żmij pod wargami ich. (Sela)
They sharpen their tongues like a serpent; The poison of the adder is under their lips. (Pause)
4 Zachowaj mię, Panie! od rąk bezbożnika; od męża okrutnego strzeż mię, którzy myślili podwrócić nogi moje.
Defend me, O LORD! from the hands of the wicked, Preserve me from the man of violence, Who have purposed to cause my fall! (Pause)
5 Hardzi na mię zastawili sidło, i powrozy; rozciągnęli sieci przy ścieszce, a sidła swe zastawili na mię. (Sela)
The proud have hidden snares and cords for me; They have spread a net by the way-side; They have set traps for me.
6 Rzekłem Panu: Tyś jest Bóg mój! wysłuchajże, Panie! głos modlitw moich.
I say to Jehovah, Thou art my God; Hear, O Jehovah! the voice of my supplication!
7 O Panie, Panie mocy zbawienia mego, który przykrywasz głowę moję w dzień bitwy!
The Lord Jehovah is my saving strength: Thou shelterest my head in the day of battle!
8 Nie dawaj, Panie! bezbożnemu czego żąda; ani myśli jego złej góry nie dawaj, żeby się nie podniósł. (Sela)
Grant not, O LORD! the desires of the wicked; Let not their devices prosper; Let them not exalt themselves!
9 A wodza tych, którzy mię obstąpili, nieprawość warg ich niech ich okryje.
As for the heads of those who encompass me, Let the mischief of their own lips cover them!
10 Niech na nich spadną węgle rozpalone; do ognia niech wrzuceni będą, i do dołów głębokich, skądby nie powstali.
Let burning coals fall upon them; May they be cast into the fire, And into deep waters from which they shall not arise!
11 Potwarca nie będzie utwierdzony na ziemi, a mąż okrutny złością ułowiony będąc upadnie.
The slanderer shall not be established upon the earth; Evil shall pursue the violent man to destruction.
12 Wiem, że Pan uczyni sąd utrapionemu, i pomstę nędznych.
I know that the LORD will maintain the cause of the afflicted, And the right of the poor.
13 A tak sprawiedliwi będą wysławiać imię twoje, a szczerzy będą mieszkać przed obliczem twojem.
Yea, the righteous shall praise thy name; The upright shall dwell in thy presence!

< Psalmów 140 >