< Psalmów 140 >
1 Przedniejszemu śpiewakowi psalm Dawidowy. Wyrwij mię, Panie! od człowieka złego, od męża okrutnego strzeż mię;
TO THE OVERSEER. A PSALM OF DAVID. Deliver me, O YHWH, from an evil man, Keep me from one of violence.
2 Którzy myślą złe rzeczy w sercu, a na każdy dzień zbierają się na wojnę.
Who have devised evils in the heart, All the day they assemble [for] wars.
3 Zaostrzają język swój, jako wąż; jad żmij pod wargami ich. (Sela)
They sharpened their tongue as a serpent, Poison of a viper [is] under their lips. (Selah)
4 Zachowaj mię, Panie! od rąk bezbożnika; od męża okrutnego strzeż mię, którzy myślili podwrócić nogi moje.
Preserve me, YHWH, from the hands of the wicked, Keep me from one of violence, Who have devised to overthrow my steps.
5 Hardzi na mię zastawili sidło, i powrozy; rozciągnęli sieci przy ścieszce, a sidła swe zastawili na mię. (Sela)
The proud hid a snare for me—and cords, They spread a net by the side of the path, They have set snares for me. (Selah)
6 Rzekłem Panu: Tyś jest Bóg mój! wysłuchajże, Panie! głos modlitw moich.
I have said to YHWH, “You [are] my God, Hear, YHWH, the voice of my supplications.”
7 O Panie, Panie mocy zbawienia mego, który przykrywasz głowę moję w dzień bitwy!
O YHWH, my Lord, strength of my salvation, You have covered my head in the day of armor.
8 Nie dawaj, Panie! bezbożnemu czego żąda; ani myśli jego złej góry nie dawaj, żeby się nie podniósł. (Sela)
Do not grant, O YHWH, the desires of the wicked, Do not bring forth his wicked scheme, They are high. (Selah)
9 A wodza tych, którzy mię obstąpili, nieprawość warg ich niech ich okryje.
The chief of my surrounders, The perverseness of their lips covers them.
10 Niech na nich spadną węgle rozpalone; do ognia niech wrzuceni będą, i do dołów głębokich, skądby nie powstali.
They cause burning coals to fall on themselves, He casts them into fire, Into deep pits—they do not arise.
11 Potwarca nie będzie utwierdzony na ziemi, a mąż okrutny złością ułowiony będąc upadnie.
A talkative man is not established in the earth, One of violence—evil hunts to overflowing.
12 Wiem, że Pan uczyni sąd utrapionemu, i pomstę nędznych.
I have known that YHWH executes The judgment of the afflicted, The judgment of the needy.
13 A tak sprawiedliwi będą wysławiać imię twoje, a szczerzy będą mieszkać przed obliczem twojem.
Surely the righteous give thanks to Your Name, The upright dwell with Your presence!