< Psalmów 14 >

1 Przedniejszemu śpiewakowi psalm Dawidowy. Głupi rzekł w sercu swojem: Niemasz Boga. Popsowali się, obrzydliwymi się stali w zabawach swoich: niemasz, ktoby czynił dobrze.
[For the Chief Musician. By David.] The fool has said in his heart, "There is no God." They are corrupt. They do abominable works. There is none who does good.
2 Pan z niebios spojrzał na synów ludzkich, aby obaczył, byłliby kto rozumny i szukający Boga.
Jehovah looks down from heaven on the descendants of Adam, to see if there are any who are wise, who seek after God.
3 Aleć wszyscy odstąpili, jednako się nieużytecznymi stali; niemasz, ktoby czynił dobrze, niemasz i jednego.
They have all turned away. They have together become corrupt. There is no one who does good, no, not one.
4 Azaż nie wiedzą wszyscy czyniciele nieprawości, że pożerają lud mój, jako więc chleb jedzą? ale Pana nie wzywają.
Have all evildoers no knowledge, who eat up my people as they eat bread? They do not call on Jehovah.
5 Tam się bardzo ulękną, gdyż Bóg jest przy narodzie sprawiedliwego.
There they are utterly terrified, for God is in the generation of the righteous.
6 Hańbicie radę ubogiego; ale Pan jest nadzieją jego.
You would frustrate the plans of the lowly, but Jehovah is his refuge.
7 Któż da z Syonu wybawienie Izraelowi? Gdyż zasię wyprowadzi Pan z więzienia lud swój; rozraduje się Jakób, a Izrael się rozweseli.
Oh that the salvation of Israel would come out of Zion. When Jehovah restores the fortunes of his people, may Jacob rejoice, may Israel be glad.

< Psalmów 14 >