< Psalmów 139 >

1 Przedniejszemu śpiewakowi psalm Dawidowy. Panie! doświadczyłeś i doznałeś mię.
Jehová, tú me has examinado, y conocido.
2 Tedy znasz siedzenie moje, i powstanie moje, wyrozumiewasz myśli moje z daleka.
Tú has conocido mi sentarme y mi levantarme, has entendido desde lejos mis pensamientos.
3 Tyś chodzenie moje i leżenie moje ogarnął, świadomeś wszystkich dróg moich.
Mi senda, y mi acostarme has rodeado; y todos mis caminos has conocido.
4 Nim przyjdzie słowo na język mój, oto Panie! ty to wszystko wiesz.
Porque aun no está la palabra en mi lengua, y, he aquí, Jehová, tú la supiste toda.
5 Z tyłu i z przodku otoczyłeś mię, a położyłeś na mię rękę twoję.
Detrás y delante tú me formaste; y pusiste sobre mí tu mano.
6 Dziwniejsza umiejętność twoja nad dowcip mój; wysoka jest, nie mogę jej pojąć.
Más maravillosa es la ciencia que mi capacidad: alta es, no puedo comprenderla.
7 Dokąd ujdę przed duchem twoim? a dokąd przed obliczem twojem uciekę?
¿A dónde me iré de tu Espíritu? ¿y a dónde huiré de delante de ti?
8 Jeźlibym wstąpił do nieba, jesteś tam; i jeźlibym sobie posłał w grobie, i tameś przytomny. (Sheol h7585)
Si subiere a los cielos, allí estás tú; y si hiciere mi estrado en el infierno, héte allí. (Sheol h7585)
9 Wziąłlibym skrzydła rannej zorzy, abym mieszkał na końcu morza,
Si tomare las alas del alba, y habitare en el cabo de la mar,
10 I tamby mię ręka twoja prowadziła, a dosięgłaby mię prawica twoja.
Aun allí me guiará tu mano; y me trabará tu diestra.
11 Albo rzekłlibym: Wżdyć ciemności zakryją mię; aleć i noc jest światłem około mnie,
Si dijere: Ciertamente las tinieblas me encubrirán: aun la noche resplandecerá por causa de mí.
12 Gdyż i ciemności nic nie zakryją przed tobą; owszem tobie noc jako dzień świeci; ciemnościć są jako światłość.
Aun las tinieblas no encubren nada de ti; y la noche resplandece como el día: las tinieblas son como la luz.
13 Ty zaiste w nocy masz nerki moje; okryłeś mię w żywocie matki mojej.
Porque tú poseiste mis riñones; cubrísteme en el vientre de mi madre.
14 Wysławiam cię dlatego, że się zdumiewam strasznym i dziwnym sprawom twoim, a dusza moja zna je wybornie.
Confesarte he, porque terribles y maravillosas son tus obras: estoy maravillado, y mi alma lo conoce en gran manera.
15 Nie zataiła się żadna kość moja przed tobą, chociażem był uczyniony w skrytości, i misternie złożony w niskościach ziemi.
No fue encubierto mi cuerpo de ti, aunque yo fui hecho en secreto: fue entretejido en los profundos de la tierra.
16 Niedoskonały płód ciała mego widziały oczy twoje; w księgi twoje wszystkie członki moje wpisane są, i dni, w których kształtowane były, gdy jeszcze żadnego z nich nie było.
Mi imperfección vieron tus ojos; y en tu libro estaban todas aquellas cosas escritas, que fueron entonces formadas, sin faltar una de ellas.
17 Przetoż o jako drogie są u mnie myśli twoje, Boże! a jako ich jest wielka liczba.
Así que ¡cuán preciosos me son tus pensamientos, o! Dios! ¡Cuán multiplicadas son sus cuentas!
18 Jeźlibym je chciał zliczyć, nad piasek rozmnożyły się; ocucęli się, jeszczem ci ja z tobą.
Si las cuento, multiplícanse más que la arena: despierto, y aun estoy contigo.
19 Zabiłlibyś, o Boże! niezbożnika, tedyćby mężowie krwawi odstąpili odemnie;
Si matases, o! Dios, al impío; y los varones de sangres se quitasen de mí;
20 Którzy mówią przeciwko tobie obrzydłości, którzy próżno wynoszą nieprzyjaciół twoich.
Que te dicen blasfemias: ensoberbécense en vano tus enemigos.
21 Izali tych, którzy cię w nienawiści mają, o Panie! niemam w nienawiści? a ci, którzy przeciwko tobie powstawają, izaż mi nie omierzli?
¿No tuve en odio, o! Jehová, a los que te aborrecieron? ¿y peleo contra tus enemigos?
22 Główną nienawiścią nienawidzę ich, a mam ich za nieprzyjaciół.
De entero odio los aborrecí: túvelos por enemigos.
23 Wyszpieguj mię, Boże! a poznaj serce moje; doświadcz mię, a poznaj myśli moje,
Examíname, o! Dios, y conoce mi corazón: pruébame, y conoce mis pensamientos.
24 I obacz, jeźli droga odporności jest we mnie, a prowadź mię drogą wieczną.
Y ve si hay en mí camino de perversidad; y guíame en el camino del mundo.

< Psalmów 139 >