< Psalmów 136 >
1 Wysławiajcież Pana, albowiem jest dobry; albowiem na wieki miłosierdzie jego.
Tacken HERREN, ty han är god, ty hans nåd varar evinnerligen.
2 Wysławiajcież Boga nad bogami; albowiem na wieki miłosierdzie jego.
Tacken gudarnas Gud, ty hans nåd varar evinnerligen.
3 Wysławiajcież Pana nad panami; albowiem na wieki miłosierdzie jego;
Tacken herrarnas HERRE, ty hans nåd varar evinnerligen;
4 Tego, który sam czyni cuda wielkie; albowiem na wieki miłosierdzie jego.
honom som allena gör stora under, ty hans nåd varar evinnerligen;
5 Który mądrze niebiosa uczynił; albowiem na wieki miłosierdzie jego;
honom som har gjort himmelen med förstånd, ty hans nåd varar evinnerligen;
6 Który rozciągnął ziemię na wodach; albowiem na wieki miłosierdzie jego;
honom som har utbrett jorden över vattnen, ty hans nåd varar evinnerligen;
7 Który uczynił światła wielkie; albowiem na wieki miłosierdzie jego;
honom som har gjort de stora ljusen, ty hans nåd varar evinnerligen:
8 Słońce, aby panowało we dnie; albowiem na wieki miłosierdzie jego;
solen till att råda över dagen, ty hans nåd varar evinnerligen,
9 Miesiąc i gwiazdy, aby panowały w nocy; albowiem na wieki miłosierdzie jego.
månen och stjärnorna till att råda över natten, ty hans nåd varar evinnerligen;
10 Który poraził Egipczan na pierworodnych ich; albowiem na wieki miłosierdzie jego.
honom som slog Egypten i dess förstfödda, ty hans nåd varar evinnerligen,
11 Który wywiódł Izraela z pośrodku ich; albowiem na wieki miłosierdzie jego;
och som förde Israel ut därifrån, ty hans nåd varar evinnerligen,
12 W ręce mocnej i w ramieniu wyciągnionem; albowiem na wieki miłosierdzie jego.
med stark hand och uträckt arm, ty hans nåd varar evinnerligen;
13 Który rozdzielił morze Czerwone na rozdziały; albowiem na wieki miłosierdzie jego;
honom som delade Röda havet itu, ty hans nåd varar evinnerligen,
14 I przeprowadził lud Izraelski pośrodkiem jego; albowiem na wieki miłosierdzie jego.
och lät Israel gå mitt därigenom, ty hans nåd varar evinnerligen,
15 I wrzucił Faraona z wojskiem jego w morze Czerwone; albowiem na wieki miłosierdzie jego.
och kringströdde Farao och hans här i Röda havet, ty hans nåd varar evinnerligen;
16 Który prowadził lud swój przez puszczę; albowiem na wieki miłosierdzie jego.
honom som förde sitt folk genom öknen, ty hans nåd varar evinnerligen,
17 Który poraził królów wielkich; albowiem na wieki miłosierdzie jego;
honom som slog stora konungar, ty hans nåd varar evinnerligen,
18 I pobił królów możnych; albowiem na wieki miłosierdzie jego;
och dräpte väldiga konungar, ty hans nåd varar evinnerligen:
19 Sehona; króla Amorejskiego; albowiem na wieki miłosierdzie jego;
Sihon, amoréernas konung, ty hans nåd varar evinnerligen,
20 I Oga, króla Basańskiego; albowiem na wieki miłosierdzie jego.
och Og, konungen i Basan, ty hans nåd varar evinnerligen;
21 I dał ziemię ich w dziedzictwo; albowiem na wieki miłosierdzie jego;
och som gav deras land till arvedel, ty hans nåd varar evinnerligen,
22 W dziedzictwo Izraelowi, słudze swemu; albowiem na wieki miłosierdzie jego.
till arvedel åt sin tjänare Israel, ty hans nåd varar evinnerligen;
23 Który w uniżeniu naszem pamięta na nas; albowiem na wieki miłosierdzie jego.
honom som tänkte på oss i vår förnedring, ty hans nåd varar evinnerligen,
24 I wybawił nas od nieprzyjaciół naszych; albowiem na wieki miłosierdzie jego.
och som ryckte oss ur våra ovänners våld, ty hans nåd varar evinnerligen;
25 Który daje pokarm wszelkiemu ciału; albowiem na wieki miłosierdzie jego.
honom som giver mat åt allt levande, ty hans nåd varar evinnerligen.
26 Wysławiajcież Boga niebios; albowiem na wieki miłosierdzie jego.
Tacken himmelens Gud, ty hans nåd varar evinnerligen.