< Psalmów 136 >
1 Wysławiajcież Pana, albowiem jest dobry; albowiem na wieki miłosierdzie jego.
Agradecei ao SENHOR, porque ele é bom, porque sua bondade [dura] para sempre.
2 Wysławiajcież Boga nad bogami; albowiem na wieki miłosierdzie jego.
Agradecei ao Deus dos deuses, porque sua bondade [dura] para sempre.
3 Wysławiajcież Pana nad panami; albowiem na wieki miłosierdzie jego;
Agradecei ao SENHOR dos senhores; porque sua bondade [dura] para sempre.
4 Tego, który sam czyni cuda wielkie; albowiem na wieki miłosierdzie jego.
Ao que faz grandes maravilhas sozinho por si mesmo; porque sua bondade [dura] para sempre.
5 Który mądrze niebiosa uczynił; albowiem na wieki miłosierdzie jego;
Ao que fez os céus com entendimento; porque sua bondade [dura] para sempre.
6 Który rozciągnął ziemię na wodach; albowiem na wieki miłosierdzie jego;
Ao que estendeu a terra sobre as águas; porque sua bondade [dura] para sempre.
7 Który uczynił światła wielkie; albowiem na wieki miłosierdzie jego;
Ao que fez as grandes fontes de luz; porque sua bondade [dura] para sempre.
8 Słońce, aby panowało we dnie; albowiem na wieki miłosierdzie jego;
Ao sol, para governar o dia; porque sua bondade [dura] para sempre.
9 Miesiąc i gwiazdy, aby panowały w nocy; albowiem na wieki miłosierdzie jego.
À lua e as estrelas, para governarem a noite; porque sua bondade [dura] para sempre.
10 Który poraził Egipczan na pierworodnych ich; albowiem na wieki miłosierdzie jego.
Ao que feriu aos egípcios em seus primogênitos; porque sua bondade [dura] para sempre.
11 Który wywiódł Izraela z pośrodku ich; albowiem na wieki miłosierdzie jego;
E tirou Israel do meio deles; porque sua bondade [dura] para sempre.
12 W ręce mocnej i w ramieniu wyciągnionem; albowiem na wieki miłosierdzie jego.
Com mão forte, e com braço estendido; porque sua bondade [dura] para sempre.
13 Który rozdzielił morze Czerwone na rozdziały; albowiem na wieki miłosierdzie jego;
Ao que separou o mar Vermelho em [duas] partes; porque sua bondade [dura] para sempre.
14 I przeprowadził lud Izraelski pośrodkiem jego; albowiem na wieki miłosierdzie jego.
E fez Israel passar por meio dele; porque sua bondade [dura] para sempre.
15 I wrzucił Faraona z wojskiem jego w morze Czerwone; albowiem na wieki miłosierdzie jego.
E derrubou a Faraó com seu exército no mar Vermelho; porque sua bondade [dura] para sempre.
16 Który prowadził lud swój przez puszczę; albowiem na wieki miłosierdzie jego.
Ao que guiou seu povo pelo deserto; porque sua bondade [dura] para sempre.
17 Który poraził królów wielkich; albowiem na wieki miłosierdzie jego;
Ao que feriu grandes reis; porque sua bondade [dura] para sempre.
18 I pobił królów możnych; albowiem na wieki miłosierdzie jego;
E matou reis poderosos; porque sua bondade [dura] para sempre.
19 Sehona; króla Amorejskiego; albowiem na wieki miłosierdzie jego;
Seom; rei amorreu; porque sua bondade [dura] para sempre.
20 I Oga, króla Basańskiego; albowiem na wieki miłosierdzie jego.
E Ogue, rei de Basã; porque sua bondade [dura] para sempre.
21 I dał ziemię ich w dziedzictwo; albowiem na wieki miłosierdzie jego;
E deu a terra deles como herança; porque sua bondade [dura] para sempre.
22 W dziedzictwo Izraelowi, słudze swemu; albowiem na wieki miłosierdzie jego.
[Como] herança a seu servo Israel; porque sua bondade [dura] para sempre.
23 Który w uniżeniu naszem pamięta na nas; albowiem na wieki miłosierdzie jego.
O que em nossa humilhação se lembrou de nós; porque sua bondade [dura] para sempre.
24 I wybawił nas od nieprzyjaciół naszych; albowiem na wieki miłosierdzie jego.
E nos tirou livres de nossos adversários; porque sua bondade [dura] para sempre.
25 Który daje pokarm wszelkiemu ciału; albowiem na wieki miłosierdzie jego.
O que dá alimento a todo [ser vivo feito de] carne; porque sua bondade [dura] para sempre.
26 Wysławiajcież Boga niebios; albowiem na wieki miłosierdzie jego.
Agradecei ao Deus dos céus; porque sua bondade [dura] para sempre.