< Psalmów 136 >
1 Wysławiajcież Pana, albowiem jest dobry; albowiem na wieki miłosierdzie jego.
Whakawhetai ki a Ihowa, he pai hoki ia: he mau tonu hoki tana mahi tohu.
2 Wysławiajcież Boga nad bogami; albowiem na wieki miłosierdzie jego.
Whakawhetai ki te Atua o nga atua: he mau tonu hoki tana mahi tohu.
3 Wysławiajcież Pana nad panami; albowiem na wieki miłosierdzie jego;
Whakawhetai ki te Ariki o nga ariki: he mau tonu hoki tana mahi tohu.
4 Tego, który sam czyni cuda wielkie; albowiem na wieki miłosierdzie jego.
E mahi nei tona kotahi i nga merekara nunui: he mau tonu hoki tana mahi tohu.
5 Który mądrze niebiosa uczynił; albowiem na wieki miłosierdzie jego;
I tohunga rawa nei ki te hanga i nga rangi: he mau tonu hoki tana mahi tohu.
6 Który rozciągnął ziemię na wodach; albowiem na wieki miłosierdzie jego;
I whakatakoto nei i te whenua ki runga ki nga wai: he mau tonu hoki tana mahi tohu.
7 Który uczynił światła wielkie; albowiem na wieki miłosierdzie jego;
Ki te kaihanga i nga whakamarama nunui: he mau tonu hoki tana mahi tohu;
8 Słońce, aby panowało we dnie; albowiem na wieki miłosierdzie jego;
I te ra hei tohutohu i te awatea: he mau tonu hoki tana mahi tohu;
9 Miesiąc i gwiazdy, aby panowały w nocy; albowiem na wieki miłosierdzie jego.
I te marama me nga whetu hei tohutohu i te po: he mau tonu hoki tana mahi tohu.
10 Który poraził Egipczan na pierworodnych ich; albowiem na wieki miłosierdzie jego.
Ki te kaipatu i Ihipa, ara i a ratou matamua: he mau tonu hoki tana mahi tohu;
11 Który wywiódł Izraela z pośrodku ich; albowiem na wieki miłosierdzie jego;
A arahina mai ana a Iharaira i waenganui i a ratou: he mau tonu hoki tana mahi tohu;
12 W ręce mocnej i w ramieniu wyciągnionem; albowiem na wieki miłosierdzie jego.
Na te ringa kaha me te takakau maro: he mau tonu hoki tana mahi tohu.
13 Który rozdzielił morze Czerwone na rozdziały; albowiem na wieki miłosierdzie jego;
I tapahi nei i te Moana Whero a motu rawa: he mau tonu hoki tana mahi tohu;
14 I przeprowadził lud Izraelski pośrodkiem jego; albowiem na wieki miłosierdzie jego.
A meinga ana a Iharaira kia haere ra waenganui: he mau tonu hoki tana mahi tohu;
15 I wrzucił Faraona z wojskiem jego w morze Czerwone; albowiem na wieki miłosierdzie jego.
A hurihia ana a Parao me ana mano ki te Moana Whero: he mau tonu hoki tana mahi tohu.
16 Który prowadził lud swój przez puszczę; albowiem na wieki miłosierdzie jego.
I arahi nei i tana iwi ra te koraha: he mau tonu hoki tana mahi tohu.
17 Który poraził królów wielkich; albowiem na wieki miłosierdzie jego;
I patu nei i nga kingi nunui: he mau tonu hoki tana mahi tohu;
18 I pobił królów możnych; albowiem na wieki miłosierdzie jego;
I whakamate nei i nga kingi rongo nui: he mau tonu hoki tana mahi tohu;
19 Sehona; króla Amorejskiego; albowiem na wieki miłosierdzie jego;
I a Hihona kingi o nga Amori: he mau tonu hoki tana mahi tohu;
20 I Oga, króla Basańskiego; albowiem na wieki miłosierdzie jego.
I a Oka kingi o Pahana: he mau tonu hoki tana mahi tohu;
21 I dał ziemię ich w dziedzictwo; albowiem na wieki miłosierdzie jego;
A homai ana to ratou whenua hei kainga pumau: he mau tonu hoki tana mahi tohu;
22 W dziedzictwo Izraelowi, słudze swemu; albowiem na wieki miłosierdzie jego.
Hei kainga pumau mo Iharaira, mo tana pononga: he mau tonu hoki tana mahi tohu.
23 Który w uniżeniu naszem pamięta na nas; albowiem na wieki miłosierdzie jego.
I mahara nei ki a tatou i to tatou itinga; he mau tonu hoki tana mahi tohu:
24 I wybawił nas od nieprzyjaciół naszych; albowiem na wieki miłosierdzie jego.
A whakaorangia ana tatou i o tatou hoariri: he mau tonu hoki tana mahi tohu.
25 Który daje pokarm wszelkiemu ciału; albowiem na wieki miłosierdzie jego.
Ko ia te kaihomai i te kai ma nga kikokiko katoa: he mau tonu hoki tana inahi tohu.
26 Wysławiajcież Boga niebios; albowiem na wieki miłosierdzie jego.
Whakawhetai ki te Atua o te rangi: he mau tonu hoki tana mahi tohu.