< Psalmów 136 >

1 Wysławiajcież Pana, albowiem jest dobry; albowiem na wieki miłosierdzie jego.
Bay remèsiman a SENYÈ a, paske Li Bon, paske lanmou dous Li a dire jis pou tout tan.
2 Wysławiajcież Boga nad bogami; albowiem na wieki miłosierdzie jego.
Bay remèsiman a Bondye anwo tout dye yo, paske lanmou dous Li a dire jis pou tout tan.
3 Wysławiajcież Pana nad panami; albowiem na wieki miłosierdzie jego;
Bay remèsiman a Senyè de tout senyè yo, paske lanmou dous li a dire jis pou tout tan;
4 Tego, który sam czyni cuda wielkie; albowiem na wieki miłosierdzie jego.
A (Sila) sèl ki fè gwo mèvèy yo, paske lanmou dous Li a dire jis pou tout tan;
5 Który mądrze niebiosa uczynił; albowiem na wieki miłosierdzie jego;
A (Sila) ki ak gran kapasite te fè syèl la, paske lanmou dous Li a dire jis pou tout tan;
6 Który rozciągnął ziemię na wodach; albowiem na wieki miłosierdzie jego;
a (Sila) ki te ranje tè a anwo dlo yo, paske lanmou dous Li a dire jis pou tout tan;
7 Który uczynił światła wielkie; albowiem na wieki miłosierdzie jego;
a (Sila) ki te fè gran limyè yo, paske lanmou dous Li a dire jis pou tout tan;
8 Słońce, aby panowało we dnie; albowiem na wieki miłosierdzie jego;
solèy ki pou domine lajounen an, paske lanmou dous Li a dire jis pou tout tan;
9 Miesiąc i gwiazdy, aby panowały w nocy; albowiem na wieki miłosierdzie jego.
Lalin ak zetwal pou domine lannwit, paske lanmou dous Li a dire jis pou tout tan;
10 Który poraził Egipczan na pierworodnych ich; albowiem na wieki miłosierdzie jego.
A (Sila) ki te frape Ejipsyen yo nan premye ne yo, paske lanmou dous Li a dire jis pou tout tan;
11 Który wywiódł Izraela z pośrodku ich; albowiem na wieki miłosierdzie jego;
ki te mennen Israël fè l sòti nan mitan yo, paske lanmou dous Li a dire jis pou tout tan;
12 W ręce mocnej i w ramieniu wyciągnionem; albowiem na wieki miłosierdzie jego.
Avèk yon men fò ak yon bra lonje nèt, paske lanmou dous Li a dire jis pou tout tan;
13 Który rozdzielił morze Czerwone na rozdziały; albowiem na wieki miłosierdzie jego;
a (Sila) ki te divize Lanmè Wouj fè de bò a, paske lanmou dous Li a dire jis pou tout tan;
14 I przeprowadził lud Izraelski pośrodkiem jego; albowiem na wieki miłosierdzie jego.
ki te fè Israël pase nan mitan li, paske lanmou dous Li a dire jis pou tout tan;
15 I wrzucił Faraona z wojskiem jego w morze Czerwone; albowiem na wieki miłosierdzie jego.
men Li te boulvèse Farawon ak lame li a nan Lanmè Wouj la, paske lanmou dous Li a dire jis pou tout tan;
16 Który prowadził lud swój przez puszczę; albowiem na wieki miłosierdzie jego.
a (Sila) ki te mennen pèp Li a nan dezè a, paske lanmou dous Li a dire jis pou tout tan;
17 Który poraził królów wielkich; albowiem na wieki miłosierdzie jego;
a (Sila) ki te frape gran wa yo, paske lanmou dous Li a dire jis pou tout tan;
18 I pobił królów możnych; albowiem na wieki miłosierdzie jego;
ki te touye wa pwisan yo, paske lanmou dous Li a dire jis pou tout tan;
19 Sehona; króla Amorejskiego; albowiem na wieki miłosierdzie jego;
Sihon, wa Amoreyen an, paske lanmou dous Li a dire jis pou tout tan;
20 I Oga, króla Basańskiego; albowiem na wieki miłosierdzie jego.
ak Og, wa Basan an, paske lanmou dous Li a dire jis pou tout tan;
21 I dał ziemię ich w dziedzictwo; albowiem na wieki miłosierdzie jego;
e te bay peyi yo kon eritaj, paske lanmou dous Li a dire jis pou tout tan;
22 W dziedzictwo Izraelowi, słudze swemu; albowiem na wieki miłosierdzie jego.
menm yon eritaj a Israël, sèvitè Li a, paske lanmou dous Li a dire jis pou tout tan;
23 Który w uniżeniu naszem pamięta na nas; albowiem na wieki miłosierdzie jego.
ki te sonje nou nan eta imilyasyon nou yo, paske lanmou dous Li a dire jis pou tout tan;
24 I wybawił nas od nieprzyjaciół naszych; albowiem na wieki miłosierdzie jego.
epi ki te delivre nou nan men advèsè nou yo, paske lanmou dous Li a dire jis pou tout tan;
25 Który daje pokarm wszelkiemu ciału; albowiem na wieki miłosierdzie jego.
ki bay manje a tout chè, paske lanmou dous Li a dire jis pou tout tan.
26 Wysławiajcież Boga niebios; albowiem na wieki miłosierdzie jego.
Bay remèsiman a Bondye syèl la, paske lanmou dous Li a dire jis pou tout tan.

< Psalmów 136 >