< Psalmów 136 >
1 Wysławiajcież Pana, albowiem jest dobry; albowiem na wieki miłosierdzie jego.
Célébrez l'Eternel, car il est bon; parce que sa miséricorde demeure à toujours.
2 Wysławiajcież Boga nad bogami; albowiem na wieki miłosierdzie jego.
Célébrez le Dieu des dieux; parce que sa miséricorde demeure à toujours.
3 Wysławiajcież Pana nad panami; albowiem na wieki miłosierdzie jego;
Célébrez le Seigneur des Seigneurs; parce que sa bonté demeure à toujours.
4 Tego, który sam czyni cuda wielkie; albowiem na wieki miłosierdzie jego.
Célébrez celui qui seul fait de grandes merveilles; parce que sa bonté demeure à toujours.
5 Który mądrze niebiosa uczynił; albowiem na wieki miłosierdzie jego;
Celui qui a fait avec intelligence les cieux; parce que sa bonté demeure à toujours;
6 Który rozciągnął ziemię na wodach; albowiem na wieki miłosierdzie jego;
Celui qui a étendu la terre sur les eaux; parce que sa bonté demeure à toujours;
7 Który uczynił światła wielkie; albowiem na wieki miłosierdzie jego;
Celui qui a fait les grands luminaires; parce que sa bonté demeure à toujours;
8 Słońce, aby panowało we dnie; albowiem na wieki miłosierdzie jego;
Le soleil pour dominer sur le jour; parce que sa bonté demeure à toujours;
9 Miesiąc i gwiazdy, aby panowały w nocy; albowiem na wieki miłosierdzie jego.
La lune et les étoiles pour avoir domination sur la nuit; parce que sa bonté demeure à toujours;
10 Który poraził Egipczan na pierworodnych ich; albowiem na wieki miłosierdzie jego.
Celui qui a frappé l'Egypte en leurs premiers-nés; parce que sa bonté demeure à toujours;
11 Który wywiódł Izraela z pośrodku ich; albowiem na wieki miłosierdzie jego;
Et qui a fait sortir Israël du milieu d'eux; parce que sa bonté demeure à toujours.
12 W ręce mocnej i w ramieniu wyciągnionem; albowiem na wieki miłosierdzie jego.
Et cela avec main forte et bras étendu; parce que sa bonté demeure à toujours.
13 Który rozdzielił morze Czerwone na rozdziały; albowiem na wieki miłosierdzie jego;
Il a fendu la mer Rouge en deux; parce que sa bonté demeure à toujours;
14 I przeprowadził lud Izraelski pośrodkiem jego; albowiem na wieki miłosierdzie jego.
Et a fait passer Israël par le milieu d'elle; parce que sa bonté demeure à toujours:
15 I wrzucił Faraona z wojskiem jego w morze Czerwone; albowiem na wieki miłosierdzie jego.
Et a renversé Pharaon et son armée dans la mer Rouge; parce que sa bonté demeure à toujours.
16 Który prowadził lud swój przez puszczę; albowiem na wieki miłosierdzie jego.
Il a conduit son peuple par le désert; parce que sa bonté demeure à toujours.
17 Który poraził królów wielkich; albowiem na wieki miłosierdzie jego;
Il a frappé les grands Rois; parce que sa bonté demeure à toujours.
18 I pobił królów możnych; albowiem na wieki miłosierdzie jego;
Et a tué les Rois magnifiques; parce que sa bonté demeure à toujours.
19 Sehona; króla Amorejskiego; albowiem na wieki miłosierdzie jego;
[Savoir], Sihon Roi des Amorrhéens; parce que sa bonté demeure à toujours;
20 I Oga, króla Basańskiego; albowiem na wieki miłosierdzie jego.
Et Hog Roi de Basan; parce que sa bonté demeure à toujours.
21 I dał ziemię ich w dziedzictwo; albowiem na wieki miłosierdzie jego;
Et a donné leur pays en héritage; parce que sa bonté demeure à toujours;
22 W dziedzictwo Izraelowi, słudze swemu; albowiem na wieki miłosierdzie jego.
En héritage à Israël son serviteur; parce que sa bonté demeure à toujours.
23 Który w uniżeniu naszem pamięta na nas; albowiem na wieki miłosierdzie jego.
Et qui, lorsque nous étions fort abaissés, s'est souvenu de nous, parce que sa bonté demeure à toujours;
24 I wybawił nas od nieprzyjaciół naszych; albowiem na wieki miłosierdzie jego.
Et nous a délivrés [de la main] de nos adversaires; parce que sa bonté demeure à toujours.
25 Który daje pokarm wszelkiemu ciału; albowiem na wieki miłosierdzie jego.
Et il donne la nourriture à toute chair; parce que sa bonté demeure à toujours.
26 Wysławiajcież Boga niebios; albowiem na wieki miłosierdzie jego.
Célébrez le Dieu des cieux; parce que sa bonté demeure à toujours.