< Psalmów 136 >

1 Wysławiajcież Pana, albowiem jest dobry; albowiem na wieki miłosierdzie jego.
Célébrez Yahweh, car il est bon, car sa miséricorde est éternelle.
2 Wysławiajcież Boga nad bogami; albowiem na wieki miłosierdzie jego.
Célébrez le Dieu des dieux, car sa miséricorde est éternelle.
3 Wysławiajcież Pana nad panami; albowiem na wieki miłosierdzie jego;
Célébrez le Seigneur des seigneurs, car sa miséricorde est éternelle.
4 Tego, który sam czyni cuda wielkie; albowiem na wieki miłosierdzie jego.
A celui qui seul opère de grands prodiges, car sa miséricorde est éternelle.
5 Który mądrze niebiosa uczynił; albowiem na wieki miłosierdzie jego;
Qui a fait les cieux avec sagesse, car sa miséricorde est éternelle.
6 Który rozciągnął ziemię na wodach; albowiem na wieki miłosierdzie jego;
Qui a étendu la terre sur les eaux, car sa miséricorde est éternelle.
7 Który uczynił światła wielkie; albowiem na wieki miłosierdzie jego;
Qui a fait les grands luminaires, car sa miséricorde est éternelle.
8 Słońce, aby panowało we dnie; albowiem na wieki miłosierdzie jego;
Le soleil pour dominer sur le jour, car sa miséricorde est éternelle.
9 Miesiąc i gwiazdy, aby panowały w nocy; albowiem na wieki miłosierdzie jego.
La lune et les étoiles pour dominer sur la nuit, car sa miséricorde est éternelle.
10 Który poraził Egipczan na pierworodnych ich; albowiem na wieki miłosierdzie jego.
A celui qui frappa les Egyptiens dans leurs premiers-nés, car sa miséricorde est éternelle.
11 Który wywiódł Izraela z pośrodku ich; albowiem na wieki miłosierdzie jego;
Il fit sortir Israël du milieu d'eux, car sa miséricorde est éternelle.
12 W ręce mocnej i w ramieniu wyciągnionem; albowiem na wieki miłosierdzie jego.
D'une main forte et d'un bras étendu, car sa miséricorde est éternelle.
13 Który rozdzielił morze Czerwone na rozdziały; albowiem na wieki miłosierdzie jego;
A celui qui divisa en deux la mer Rouge, car sa miséricorde est éternelle.
14 I przeprowadził lud Izraelski pośrodkiem jego; albowiem na wieki miłosierdzie jego.
Qui fit passer Israël au travers, car sa miséricorde est éternelle.
15 I wrzucił Faraona z wojskiem jego w morze Czerwone; albowiem na wieki miłosierdzie jego.
Et précipita Pharaon et son armée dans la mer Rouge, car sa miséricorde est éternelle.
16 Który prowadził lud swój przez puszczę; albowiem na wieki miłosierdzie jego.
A celui qui conduisit son peuple dans le désert, car sa miséricorde est éternelle.
17 Który poraził królów wielkich; albowiem na wieki miłosierdzie jego;
Qui frappa de grands rois, car sa miséricorde est éternelle.
18 I pobił królów możnych; albowiem na wieki miłosierdzie jego;
Et fit périr des rois puissants, car sa miséricorde est éternelle.
19 Sehona; króla Amorejskiego; albowiem na wieki miłosierdzie jego;
Séhon, roi des Amorrhéens, car sa miséricorde est éternelle.
20 I Oga, króla Basańskiego; albowiem na wieki miłosierdzie jego.
Et Og, roi de Basan, car sa miséricorde est éternelle.
21 I dał ziemię ich w dziedzictwo; albowiem na wieki miłosierdzie jego;
Qui donna leur pays en héritage, car sa miséricorde est éternelle.
22 W dziedzictwo Izraelowi, słudze swemu; albowiem na wieki miłosierdzie jego.
En héritage à Israël, son serviteur, car sa miséricorde est éternelle.
23 Który w uniżeniu naszem pamięta na nas; albowiem na wieki miłosierdzie jego.
A celui qui se souvint de nous quand nous étions humiliés, car sa miséricorde est éternelle.
24 I wybawił nas od nieprzyjaciół naszych; albowiem na wieki miłosierdzie jego.
Et nous délivra de nos oppresseurs, car sa miséricorde est éternelle.
25 Który daje pokarm wszelkiemu ciału; albowiem na wieki miłosierdzie jego.
A celui qui donne à tout ce qui vit la nourriture, car sa miséricorde est éternelle.
26 Wysławiajcież Boga niebios; albowiem na wieki miłosierdzie jego.
Célébrez le Dieu des cieux, car sa miséricorde est éternelle.

< Psalmów 136 >