< Psalmów 136 >
1 Wysławiajcież Pana, albowiem jest dobry; albowiem na wieki miłosierdzie jego.
Alleluya. Knouleche ye to the Lord, for he is good, for his merci is withouten ende.
2 Wysławiajcież Boga nad bogami; albowiem na wieki miłosierdzie jego.
Knouleche ye to the God of goddis.
3 Wysławiajcież Pana nad panami; albowiem na wieki miłosierdzie jego;
Knouleche ye to the Lord of lordis.
4 Tego, który sam czyni cuda wielkie; albowiem na wieki miłosierdzie jego.
Which aloone makith grete merueils.
5 Który mądrze niebiosa uczynił; albowiem na wieki miłosierdzie jego;
Which made heuenes bi vndurstondyng.
6 Który rozciągnął ziemię na wodach; albowiem na wieki miłosierdzie jego;
Which made stidefast erthe on watris.
7 Który uczynił światła wielkie; albowiem na wieki miłosierdzie jego;
Which made grete liytis.
8 Słońce, aby panowało we dnie; albowiem na wieki miłosierdzie jego;
The sunne in to the power of the dai.
9 Miesiąc i gwiazdy, aby panowały w nocy; albowiem na wieki miłosierdzie jego.
The moone and sterris in to the power of the niyt.
10 Który poraził Egipczan na pierworodnych ich; albowiem na wieki miłosierdzie jego.
Which smoot Egipt with the firste gendrid thingis of hem.
11 Który wywiódł Izraela z pośrodku ich; albowiem na wieki miłosierdzie jego;
Which ledde out Israel fro the myddil of hem.
12 W ręce mocnej i w ramieniu wyciągnionem; albowiem na wieki miłosierdzie jego.
In a miyti hond and in an hiy arm.
13 Który rozdzielił morze Czerwone na rozdziały; albowiem na wieki miłosierdzie jego;
Whiche departide the reed see in to departyngis.
14 I przeprowadził lud Izraelski pośrodkiem jego; albowiem na wieki miłosierdzie jego.
And ledde out Israel thoruy the myddil therof.
15 I wrzucił Faraona z wojskiem jego w morze Czerwone; albowiem na wieki miłosierdzie jego.
And he `caste a down Farao and his pouer in the reed see.
16 Który prowadził lud swój przez puszczę; albowiem na wieki miłosierdzie jego.
Which ledde ouer his puple thoruy desert.
17 Który poraził królów wielkich; albowiem na wieki miłosierdzie jego;
Which smoot grete kingis.
18 I pobił królów możnych; albowiem na wieki miłosierdzie jego;
And killide strong kingis.
19 Sehona; króla Amorejskiego; albowiem na wieki miłosierdzie jego;
Seon, the king of Amorreis.
20 I Oga, króla Basańskiego; albowiem na wieki miłosierdzie jego.
And Og, the king of Baasan.
21 I dał ziemię ich w dziedzictwo; albowiem na wieki miłosierdzie jego;
And he yaf the lond of hem eritage.
22 W dziedzictwo Izraelowi, słudze swemu; albowiem na wieki miłosierdzie jego.
Eritage to Israel, his seruaunt.
23 Który w uniżeniu naszem pamięta na nas; albowiem na wieki miłosierdzie jego.
For in oure lownesse he hadde mynde on vs.
24 I wybawił nas od nieprzyjaciół naszych; albowiem na wieki miłosierdzie jego.
And he ayenbouyte vs fro oure enemyes.
25 Który daje pokarm wszelkiemu ciału; albowiem na wieki miłosierdzie jego.
Which yyueth mete to ech fleisch. Knouleche ye to God of heuene.
26 Wysławiajcież Boga niebios; albowiem na wieki miłosierdzie jego.
Knouleche ye to the Lord of lordis; for his merci is with outen ende.