< Psalmów 136 >

1 Wysławiajcież Pana, albowiem jest dobry; albowiem na wieki miłosierdzie jego.
Halleluja! Looft Jahweh, want Hij is goed: Zijn genade duurt eeuwig!
2 Wysławiajcież Boga nad bogami; albowiem na wieki miłosierdzie jego.
Looft den God der goden: Zijn genade duurt eeuwig!
3 Wysławiajcież Pana nad panami; albowiem na wieki miłosierdzie jego;
Looft den Heer der heren: Zijn genade duurt eeuwig!
4 Tego, który sam czyni cuda wielkie; albowiem na wieki miłosierdzie jego.
Die grote wonderen doet, Hij alleen: Zijn genade duurt eeuwig!
5 Który mądrze niebiosa uczynił; albowiem na wieki miłosierdzie jego;
Die met wijsheid de hemelen schiep: Zijn genade duurt eeuwig!
6 Który rozciągnął ziemię na wodach; albowiem na wieki miłosierdzie jego;
De aarde op de wateren legde: Zijn genade duurt eeuwig!
7 Który uczynił światła wielkie; albowiem na wieki miłosierdzie jego;
De grote lichten heeft gemaakt: Zijn genade duurt eeuwig!
8 Słońce, aby panowało we dnie; albowiem na wieki miłosierdzie jego;
De zon, om over de dag te heersen: Zijn genade duurt eeuwig!
9 Miesiąc i gwiazdy, aby panowały w nocy; albowiem na wieki miłosierdzie jego.
Maan en sterren, om te heersen over de nacht: Zijn genade duurt eeuwig!
10 Który poraził Egipczan na pierworodnych ich; albowiem na wieki miłosierdzie jego.
Die Egypte in zijn eerstgeborenen sloeg: Zijn genade duurt eeuwig!
11 Który wywiódł Izraela z pośrodku ich; albowiem na wieki miłosierdzie jego;
En Israël uit zijn midden voerde: Zijn genade duurt eeuwig!
12 W ręce mocnej i w ramieniu wyciągnionem; albowiem na wieki miłosierdzie jego.
Met sterke hand, en vaste arm: Zijn genade duurt eeuwig!
13 Który rozdzielił morze Czerwone na rozdziały; albowiem na wieki miłosierdzie jego;
Die de Rode Zee in tweeën kliefde: Zijn genade duurt eeuwig!
14 I przeprowadził lud Izraelski pośrodkiem jego; albowiem na wieki miłosierdzie jego.
Israël erdoor deed gaan: Zijn genade duurt eeuwig!
15 I wrzucił Faraona z wojskiem jego w morze Czerwone; albowiem na wieki miłosierdzie jego.
Maar Farao in de Rode Zee heeft gestort met zijn heir: Zijn genade duurt eeuwig!
16 Który prowadził lud swój przez puszczę; albowiem na wieki miłosierdzie jego.
Die zijn volk door de woestijn heeft geleid: Zijn genade duurt eeuwig!
17 Który poraził królów wielkich; albowiem na wieki miłosierdzie jego;
Machtige vorsten versloeg: Zijn genade duurt eeuwig!
18 I pobił królów możnych; albowiem na wieki miłosierdzie jego;
Beroemde koningen doodde: Zijn genade duurt eeuwig!
19 Sehona; króla Amorejskiego; albowiem na wieki miłosierdzie jego;
Sichon, den vorst der Amorieten: Zijn genade duurt eeuwig!
20 I Oga, króla Basańskiego; albowiem na wieki miłosierdzie jego.
Og, den koning van Basjan: Zijn genade duurt eeuwig! En alle vorsten van Kanaän: Zijn genade duurt eeuwig!
21 I dał ziemię ich w dziedzictwo; albowiem na wieki miłosierdzie jego;
Die hun land ten erfdeel gaf: Zijn genade duurt eeuwig!
22 W dziedzictwo Izraelowi, słudze swemu; albowiem na wieki miłosierdzie jego.
Tot bezit aan Israël; zijn dienaar: Zijn genade duurt eeuwig!
23 Który w uniżeniu naszem pamięta na nas; albowiem na wieki miłosierdzie jego.
Die in onze vernedering ons gedacht: Zijn genade duurt eeuwig!
24 I wybawił nas od nieprzyjaciół naszych; albowiem na wieki miłosierdzie jego.
En ons van onzen vijand verloste: Zijn genade duurt eeuwig!
25 Który daje pokarm wszelkiemu ciału; albowiem na wieki miłosierdzie jego.
Die voedsel geeft aan al wat leeft: Zijn genade duurt eeuwig!
26 Wysławiajcież Boga niebios; albowiem na wieki miłosierdzie jego.
Looft den God der hemelen: Zijn genade duurt eeuwig!

< Psalmów 136 >