< Psalmów 136 >

1 Wysławiajcież Pana, albowiem jest dobry; albowiem na wieki miłosierdzie jego.
Gouru erokamano ne Jehova Nyasaye, nimar ober.
2 Wysławiajcież Boga nad bogami; albowiem na wieki miłosierdzie jego.
Gouru erokamano ne Nyasach nyiseche:
3 Wysławiajcież Pana nad panami; albowiem na wieki miłosierdzie jego;
Gouru erokamano ne Ruodh ruodhi:
4 Tego, który sam czyni cuda wielkie; albowiem na wieki miłosierdzie jego.
Ne en kendo matimo honni madongo,
5 Który mądrze niebiosa uczynił; albowiem na wieki miłosierdzie jego;
Jal mane oloso polo gi riekone,
6 Który rozciągnął ziemię na wodach; albowiem na wieki miłosierdzie jego;
Jal mane oyaro piny ewi pige,
7 Który uczynił światła wielkie; albowiem na wieki miłosierdzie jego;
Jal mane oloso rameny madongo dongo,
8 Słońce, aby panowało we dnie; albowiem na wieki miłosierdzie jego;
Nochweyo wangʼ chiengʼ mondo orit odiechiengʼ,
9 Miesiąc i gwiazdy, aby panowały w nocy; albowiem na wieki miłosierdzie jego.
kod dwe gi sulwe mondo orit otieno;
10 Który poraził Egipczan na pierworodnych ich; albowiem na wieki miłosierdzie jego.
ne En mane onego nyithindo makayo mag Misri,
11 Który wywiódł Izraela z pośrodku ich; albowiem na wieki miłosierdzie jego;
kendo mane ogolo jo-Israel oko kuomgi,
12 W ręce mocnej i w ramieniu wyciągnionem; albowiem na wieki miłosierdzie jego.
nogologi gi lwedo motegno kod bat morie;
13 Który rozdzielił morze Czerwone na rozdziały; albowiem na wieki miłosierdzie jego;
ne En mane obaro Nam Makwar diere ariyo;
14 I przeprowadził lud Izraelski pośrodkiem jego; albowiem na wieki miłosierdzie jego.
mi nogolo jo-Israel koluwo diere tir,
15 I wrzucił Faraona z wojskiem jego w morze Czerwone; albowiem na wieki miłosierdzie jego.
to Farao gi jolwenje to nomiyo Nam Makwar oywero;
16 Który prowadził lud swój przez puszczę; albowiem na wieki miłosierdzie jego.
ne En mane otelo ne joge e thim,
17 Który poraził królów wielkich; albowiem na wieki miłosierdzie jego;
ne En mane ogoyo ruodhi madongo piny,
18 I pobił królów możnych; albowiem na wieki miłosierdzie jego;
kendo mane onego ruodhi maroteke;
19 Sehona; króla Amorejskiego; albowiem na wieki miłosierdzie jego;
Kaka Sihon ruodh jo-Amor,
20 I Oga, króla Basańskiego; albowiem na wieki miłosierdzie jego.
gi Og ruodh Bashan,
21 I dał ziemię ich w dziedzictwo; albowiem na wieki miłosierdzie jego;
mi nochiwo pinygi kaka girkeni,
22 W dziedzictwo Izraelowi, słudze swemu; albowiem na wieki miłosierdzie jego.
Kaka girkeni ne Israel jatichne;
23 Który w uniżeniu naszem pamięta na nas; albowiem na wieki miłosierdzie jego.
ne En mane oparowa ka piny ochamowa,
24 I wybawił nas od nieprzyjaciół naszych; albowiem na wieki miłosierdzie jego.
kendo mane ogonyowa e lwet wasikwa,
25 Który daje pokarm wszelkiemu ciału; albowiem na wieki miłosierdzie jego.
machiwo chiemo ne chwech duto,
26 Wysławiajcież Boga niebios; albowiem na wieki miłosierdzie jego.
Gouru erokamano ne Nyasach polo,

< Psalmów 136 >