< Psalmów 136 >

1 Wysławiajcież Pana, albowiem jest dobry; albowiem na wieki miłosierdzie jego.
Славете Господа, защото е благ, Защото милостта Му трае до века;
2 Wysławiajcież Boga nad bogami; albowiem na wieki miłosierdzie jego.
Славете Бога на боговете, Защото милостта Му трае до века;
3 Wysławiajcież Pana nad panami; albowiem na wieki miłosierdzie jego;
Славете Господа на господарите, Защото милостта Му трае до века.
4 Tego, który sam czyni cuda wielkie; albowiem na wieki miłosierdzie jego.
Който Един върши велики чудеса, Защото милостта Му трае до века;
5 Który mądrze niebiosa uczynił; albowiem na wieki miłosierdzie jego;
Който с мъдрост направи небесата, Защото милостта Му трае до века;
6 Który rozciągnął ziemię na wodach; albowiem na wieki miłosierdzie jego;
Който простря земята върху водите, Защото милостта Му трае до века;
7 Który uczynił światła wielkie; albowiem na wieki miłosierdzie jego;
Който направи големи светила, Защото милостта Му трае до века;
8 Słońce, aby panowało we dnie; albowiem na wieki miłosierdzie jego;
Слънцето за да владее деня, Защото милостта Му трае до века;
9 Miesiąc i gwiazdy, aby panowały w nocy; albowiem na wieki miłosierdzie jego.
Луната и звездите за да владеят нощта, Защото милостта Му трае до века;
10 Który poraził Egipczan na pierworodnych ich; albowiem na wieki miłosierdzie jego.
Който порази египтяните в първородните им, Защото милостта Му трае до века;
11 Który wywiódł Izraela z pośrodku ich; albowiem na wieki miłosierdzie jego;
И изведе Израиля изсред тях, Защото милостта Му трае до века;
12 W ręce mocnej i w ramieniu wyciągnionem; albowiem na wieki miłosierdzie jego.
С мощна ръка и с издигната мишца, Защото милостта Му трае до века;
13 Który rozdzielił morze Czerwone na rozdziały; albowiem na wieki miłosierdzie jego;
Който раздели Червеното море на две части, Защото милостта Му трае до века;
14 I przeprowadził lud Izraelski pośrodkiem jego; albowiem na wieki miłosierdzie jego.
И преведе Израиля презсред него, Защото милостта Му трае до века;
15 I wrzucił Faraona z wojskiem jego w morze Czerwone; albowiem na wieki miłosierdzie jego.
Който повали Фараона и множеството му в Червеното море, Защото милостта Му трае до века;
16 Który prowadził lud swój przez puszczę; albowiem na wieki miłosierdzie jego.
Който преведе людете Си през пустинята, Защото милостта Му трае до века;
17 Który poraził królów wielkich; albowiem na wieki miłosierdzie jego;
Който порази велики царе, Защото милостта Му трае до века;
18 I pobił królów możnych; albowiem na wieki miłosierdzie jego;
И изби прочути царе, Защото милостта Му трае до века;
19 Sehona; króla Amorejskiego; albowiem na wieki miłosierdzie jego;
Аморейския цар Сион, Защото милостта Му трае до века;
20 I Oga, króla Basańskiego; albowiem na wieki miłosierdzie jego.
И васанския цар Ог, Защото милостта Му трае до века
21 I dał ziemię ich w dziedzictwo; albowiem na wieki miłosierdzie jego;
И даде земята им в наследство, Защото милостта Му трае до века.
22 W dziedzictwo Izraelowi, słudze swemu; albowiem na wieki miłosierdzie jego.
В наследство на слугата Си Израил, Защото милостта Му трае до века.
23 Który w uniżeniu naszem pamięta na nas; albowiem na wieki miłosierdzie jego.
Който си спомни за нас в унижението ни, Защото милостта Му трае до века;
24 I wybawił nas od nieprzyjaciół naszych; albowiem na wieki miłosierdzie jego.
И ни избави от противниците ни, Защото милостта Му трае до века;
25 Który daje pokarm wszelkiemu ciału; albowiem na wieki miłosierdzie jego.
Който дава храна на всяка твар, Защото милостта Му трае до века;
26 Wysławiajcież Boga niebios; albowiem na wieki miłosierdzie jego.
Славете небесния Бог, Защото милостта Му трае до века.

< Psalmów 136 >