< Psalmów 135 >

1 Halleluja. Chwalcie imię Pańskie, chwalcie słudzy Pańscy.
Monkamfo Awurade. Monkamfo Awurade din; monkamfo no, mo Awurade asomfo,
2 Którzy stawacie w domu Pańskim, w sieniach domu Boga naszego.
mo a mosom wɔ Awurade fi, wɔ adiwo a ɛwɔ yɛn Nyankopɔn fi.
3 Chwalcież Pana, albowiem to Pan dobry; śpiewajcież imieniowi jego, boć jest wdzięczne.
Monkamfo Awurade efisɛ oye; monto ayeyi nnwom mma ne din, na ɛno na ɛyɛ anisɔ.
4 Albowiem sobie Jakóba Pan obrał, i Izraela za własność swoję.
Awurade ayi Yakob sɛ ɔnyɛ ne de, wayi Israel sɛ nʼade a ɛsom bo.
5 Jać zaiste uznaję, iż wielki jest Pan, a Pan nasz jest nad wszystkich bogów.
Minim sɛ Awurade so; Ɔso sen anyame nyinaa.
6 Wszystko co chce Pan, to czyni, na niebie i na ziemi, w morzu i we wszystkich przepaściach.
Awurade yɛ nea ɔpɛ biara wɔ ɔsoro ne asase so, po ne mu bun nyinaa.
7 Który czyni, że występują pary od kończyn ziemi; błyskawice i dżdże przywodzi, wywodzi wiatr z skarbów swoich;
Ɔma omununkum ma ne ho so fi asase ano ba; ɔsoma anyinam ka osu ho na ɔma ahum tu fi ne koradan mu.
8 Który pobił pierworodztwa w Egipcie, od człowieka aż do bydlęcia.
Okum Misraim mmakan, nnipa ne mmoa mmakan.
9 Posłał znaki i cuda w pośród ciebie, Egipcie! na Faraona i na wszystkich sług jego.
Ɔsomaa ne nsɛnkyerɛnne ne nʼanwonwade baa mo mfimfini, Misraim, de tiaa Farao ne nʼasomfo nyinaa.
10 Który poraził wiele narodów, a pobił królów możnych;
Ɔsɛee amanaman pii, na okunkum ahemfo akɛse,
11 Sehona, króla Amorejskiego, i Oga, króla Basańskiego, i wszystkie królestwa Chananejskie.
Amorifo hene, Sihon Basan hene, Og ne Kanaan ahemfo nyinaa,
12 I dał ziemię ich w dziedzictwo, w dziedzictwo Izraelowi, ludowi swemu.
na ɔde wɔn nsase maa sɛ agyapade ɔde maa ne nkurɔfo Israelfo.
13 Panie! imię twoje na wieki; Panie! pamiątka twoja od narodu do narodu.
Awurade, wo din wɔ hɔ daa. Awurade wo din ahyeta awo ntoatoaso nyinaa mu.
14 Zaite Pan sądzić będzie lud swój, a nad sługami swymi zmiłuje się.
Awurade bedi ama ne nkurɔfo na obehu nʼasomfo mmɔbɔ.
15 Ale bałwany pogańskie, srebro i złoto, są robotą rąk ludzkich.
Amanaman no ahoni yɛ dwetɛ ne sikakɔkɔɔ a wɔde onipa nsa na ayɛ.
16 Usta mają, a nie mówią, oczy mają, a nie widzą;
Wɔwɔ ano, nanso wontumi nkasa, wɔwɔ ani, nanso wonhu ade;
17 Uszy mają, a nie słyszą, ani mają tchnienia w ustach swoich.
wɔwɔ aso, nanso wɔnte asɛm, na ɔhome nso nni wɔn anom.
18 Niech im podobni będą, którzy je robią, i wszyscy, którzy w nich ufają.
Wɔn a wɔyɛɛ ahoni no bɛyɛ sɛ wɔn ara, saa ara na wɔn a wɔde wɔn ho to wɔn so no bɛyɛ.
19 Domie Izraelski! błogosławcie Panu; domie Aaronowy! błogosławcie Panu.
Monkamfo Awurade, mo Israelfo nyinaa; monkamfo Awurade, Aaron fi;
20 Domie Lewiego! błogosławcie Panu, którzy się boicie Pana, błogosławcie Panu.
monkamfo Awurade, Lewi fi; monkamfo Awurade, mo a musuro no.
21 Błogosławiony Pan z Syonu, który mieszka w Jeruzalemie. Halleluja.
Mumfi Sion nkamfo Awurade, monkamfo nea ɔte Yerusalem no. Monkamfo Awurade.

< Psalmów 135 >