< Psalmów 135 >

1 Halleluja. Chwalcie imię Pańskie, chwalcie słudzy Pańscy.
Halleluja. Lofver Herrans Namn; lofver, I Herrans tjenare;
2 Którzy stawacie w domu Pańskim, w sieniach domu Boga naszego.
I som stån i Herrans hus, uti vår Guds gårdar.
3 Chwalcież Pana, albowiem to Pan dobry; śpiewajcież imieniowi jego, boć jest wdzięczne.
Lofver Herran, ty Herren är god; lofsjunger hans Namn, ty det är ljufligit.
4 Albowiem sobie Jakóba Pan obrał, i Izraela za własność swoję.
Ty Herren hafver utvalt sig Jacob; Israel till sin egendom.
5 Jać zaiste uznaję, iż wielki jest Pan, a Pan nasz jest nad wszystkich bogów.
Ty jag vet, att Herren är stor; och vår Herre för alla gudar.
6 Wszystko co chce Pan, to czyni, na niebie i na ziemi, w morzu i we wszystkich przepaściach.
Allt det Herren vill, det gör han, i himmelen, på jordene, i hafvet, och i all djup;
7 Który czyni, że występują pary od kończyn ziemi; błyskawice i dżdże przywodzi, wywodzi wiatr z skarbów swoich;
Den der låter skyarna uppgå af jordenes ända; den der ljungelden gör, samt med regnet; den der vädret utu hemlig rum komma låter;
8 Który pobił pierworodztwa w Egipcie, od człowieka aż do bydlęcia.
Den der förstfödingen slog uti Egypten, både af menniskor och af boskap;
9 Posłał znaki i cuda w pośród ciebie, Egipcie! na Faraona i na wszystkich sług jego.
Och lät sina tecken och under komma öfver dig, Egypti land, öfver Pharao och alla hans tjenare;
10 Który poraził wiele narodów, a pobił królów możnych;
Den mång folk slog, och drap mägtiga Konungar:
11 Sehona, króla Amorejskiego, i Oga, króla Basańskiego, i wszystkie królestwa Chananejskie.
Sihon, de Amoreers Konung, och Og, Konungen i Basan, och all Konungarike i Canaan;
12 I dał ziemię ich w dziedzictwo, w dziedzictwo Izraelowi, ludowi swemu.
Och gaf deras land till arfs, till arfs sino folke Israel.
13 Panie! imię twoje na wieki; Panie! pamiątka twoja od narodu do narodu.
Herre, ditt Namn varar i evighet; din åminnelse, Herre, varar förutan ända.
14 Zaite Pan sądzić będzie lud swój, a nad sługami swymi zmiłuje się.
Ty Herren skall döma sitt folk, och vara sina tjenare nådelig.
15 Ale bałwany pogańskie, srebro i złoto, są robotą rąk ludzkich.
De Hedningars gudar äro silfver och guld, med menniskors händer gjorde.
16 Usta mają, a nie mówią, oczy mają, a nie widzą;
De hafva mun, och tala intet; de hafva ögon, och se intet.
17 Uszy mają, a nie słyszą, ani mają tchnienia w ustach swoich.
De hafva öron, och höra intet, och ingen ande är i deras mun.
18 Niech im podobni będą, którzy je robią, i wszyscy, którzy w nich ufają.
De som sådana göra, äro lika så; alle de som hoppas på dem.
19 Domie Izraelski! błogosławcie Panu; domie Aaronowy! błogosławcie Panu.
Israels hus lofve Herran; lofver Herran, I af Aarons hus.
20 Domie Lewiego! błogosławcie Panu, którzy się boicie Pana, błogosławcie Panu.
I af Levi hus, lofver Herran; I som frukten Herran, lofver Herran.
21 Błogosławiony Pan z Syonu, który mieszka w Jeruzalemie. Halleluja.
Lofvad vare Herren af Zion, den i Jerusalem bor. Halleluja.

< Psalmów 135 >