< Psalmów 135 >

1 Halleluja. Chwalcie imię Pańskie, chwalcie słudzy Pańscy.
Louvado seja Yah! Louvado seja o nome de Yahweh! Louvado seja ele, seus servos de Javé,
2 Którzy stawacie w domu Pańskim, w sieniach domu Boga naszego.
você que está na casa de Yahweh, nos tribunais da casa de nosso Deus.
3 Chwalcież Pana, albowiem to Pan dobry; śpiewajcież imieniowi jego, boć jest wdzięczne.
Louvado seja o Yah, pois Yahweh é bom. Cante louvores ao seu nome, pois isso é agradável.
4 Albowiem sobie Jakóba Pan obrał, i Izraela za własność swoję.
Pois Yah escolheu Jacob para si mesmo, Israel por sua própria posse.
5 Jać zaiste uznaję, iż wielki jest Pan, a Pan nasz jest nad wszystkich bogów.
Pois eu sei que Yahweh é ótimo, que nosso Senhor está acima de todos os deuses.
6 Wszystko co chce Pan, to czyni, na niebie i na ziemi, w morzu i we wszystkich przepaściach.
O que quer que Yahweh tenha feito, que ele tenha feito, no céu e na terra, nos mares e em todas as profundezas.
7 Który czyni, że występują pary od kończyn ziemi; błyskawice i dżdże przywodzi, wywodzi wiatr z skarbów swoich;
Ele faz com que as nuvens se levantem dos confins da terra. Ele faz relâmpagos com a chuva. Ele traz o vento para fora de seus tesouros.
8 Który pobił pierworodztwa w Egipcie, od człowieka aż do bydlęcia.
Ele atingiu o primogênito do Egito, tanto do homem quanto do animal.
9 Posłał znaki i cuda w pośród ciebie, Egipcie! na Faraona i na wszystkich sług jego.
Ele enviou sinais e maravilhas para o meio de você, Egito, sobre o Faraó, e sobre todos os seus servos.
10 Który poraził wiele narodów, a pobił królów możnych;
Ele atingiu muitas nações, e matou poderosos reis...
11 Sehona, króla Amorejskiego, i Oga, króla Basańskiego, i wszystkie królestwa Chananejskie.
Sihon, rei dos Amoritas, Og rei de Bashan, e todos os reinos de Canaã...
12 I dał ziemię ich w dziedzictwo, w dziedzictwo Izraelowi, ludowi swemu.
e deram suas terras por um patrimônio, uma herança para Israel, seu povo.
13 Panie! imię twoje na wieki; Panie! pamiątka twoja od narodu do narodu.
Seu nome, Yahweh, perdura para sempre; sua fama, Yahweh, ao longo de todas as gerações.
14 Zaite Pan sądzić będzie lud swój, a nad sługami swymi zmiłuje się.
Pois Yahweh julgará seu povo e ter compaixão de seus servos.
15 Ale bałwany pogańskie, srebro i złoto, są robotą rąk ludzkich.
Os ídolos das nações são a prata e o ouro, o trabalho das mãos dos homens.
16 Usta mają, a nie mówią, oczy mają, a nie widzą;
Eles têm bocas, mas não podem falar. Eles têm olhos, mas não conseguem ver.
17 Uszy mają, a nie słyszą, ani mają tchnienia w ustach swoich.
Eles têm ouvidos, mas não conseguem ouvir, também não há respiração na boca deles.
18 Niech im podobni będą, którzy je robią, i wszyscy, którzy w nich ufają.
Aqueles que os fazem serão como eles, sim, todos os que confiam neles.
19 Domie Izraelski! błogosławcie Panu; domie Aaronowy! błogosławcie Panu.
Casa de Israel, Louvado seja Yahweh! Casa de Aaron, Louvado seja Yahweh!
20 Domie Lewiego! błogosławcie Panu, którzy się boicie Pana, błogosławcie Panu.
Casa de Levi, Louvado seja Yahweh! Vocês que temem a Javé, louvem a Javé!
21 Błogosławiony Pan z Syonu, który mieszka w Jeruzalemie. Halleluja.
Bendito seja Yahweh de Zion, que mora em Jerusalém. Louvado seja Yah!

< Psalmów 135 >