< Psalmów 135 >
1 Halleluja. Chwalcie imię Pańskie, chwalcie słudzy Pańscy.
Bokumisa Yawe! Bokumisa Kombo ya Yawe! Bokumisa Ye, bino basali ya Yawe,
2 Którzy stawacie w domu Pańskim, w sieniach domu Boga naszego.
oyo botelemaka kati na Ndako ya Yawe, kati na lopango ya Ndako ya Nzambe na biso!
3 Chwalcież Pana, albowiem to Pan dobry; śpiewajcież imieniowi jego, boć jest wdzięczne.
Bokumisa Yawe! Pamba te Yawe azali malamu! Boyembela Kombo na Ye, pamba te ezali kitoko makasi.
4 Albowiem sobie Jakóba Pan obrał, i Izraela za własność swoję.
Pamba te Yawe aponaki Jakobi, Isalaele, mpo ete azala ya Ye moko.
5 Jać zaiste uznaję, iż wielki jest Pan, a Pan nasz jest nad wszystkich bogów.
Solo, ngai nayebi malamu ete Yawe azali monene, ete Nkolo na biso aleki banzambe nyonso.
6 Wszystko co chce Pan, to czyni, na niebie i na ziemi, w morzu i we wszystkich przepaściach.
Yawe asalaka nyonso oyo alingi, kuna na likolo mpe awa na mabele, kati na bibale minene mpe kati na mozindo nyonso.
7 Który czyni, że występują pary od kończyn ziemi; błyskawice i dżdże przywodzi, wywodzi wiatr z skarbów swoich;
Amatisaka mapata wuta na suka ya mokili, atindaka mikalikali elongo na mvula, abimisaka mopepe wuta na bibombelo na yango.
8 Który pobił pierworodztwa w Egipcie, od człowieka aż do bydlęcia.
Ye nde abomaki bana ya liboso ya Ejipito, kobanda na bato kino na banyama;
9 Posłał znaki i cuda w pośród ciebie, Egipcie! na Faraona i na wszystkich sług jego.
atindaki bilembo ya kokamwa mpe bikamwa kati na yo, Ejipito, mpo na kotelemela Faraon mpe basali na ye nyonso;
10 Który poraził wiele narodów, a pobił królów możnych;
abebisaki bikolo ebele mpe abomaki bakonzi ya nguya:
11 Sehona, króla Amorejskiego, i Oga, króla Basańskiego, i wszystkie królestwa Chananejskie.
Sikoni, mokonzi ya bato ya Amori; Ogi, mokonzi ya Bashani; mpe bakonzi nyonso ya Kanana.
12 I dał ziemię ich w dziedzictwo, w dziedzictwo Izraelowi, ludowi swemu.
Mpe akabaki mikili na bango lokola libula, lokola libula epai ya bato na Ye, Isalaele.
13 Panie! imię twoje na wieki; Panie! pamiątka twoja od narodu do narodu.
Oh Yawe, sango ya Kombo na Yo ewumelaka libela na libela! Yawe, bakopanza sango ya Kombo na Yo seko na seko!
14 Zaite Pan sądzić będzie lud swój, a nad sługami swymi zmiłuje się.
Pamba te Yawe akolimbisa bato na Ye, akoyokela basali na Ye mawa.
15 Ale bałwany pogańskie, srebro i złoto, są robotą rąk ludzkich.
Banzambe ya bikolo ezali ya palata mpe ya wolo, esalema na maboko ya bato.
16 Usta mają, a nie mówią, oczy mają, a nie widzą;
Ezali na minoko, kasi elobaka te; ezali na miso, kasi emonaka te;
17 Uszy mają, a nie słyszą, ani mają tchnienia w ustach swoich.
ezali na matoyi, kasi eyokaka te; ezali ata na pema te kati na minoko na yango.
18 Niech im podobni będą, którzy je robią, i wszyscy, którzy w nich ufają.
Bato oyo basalaka yango mpe bato nyonso oyo batielaka yango motema bakokani na yango.
19 Domie Izraelski! błogosławcie Panu; domie Aaronowy! błogosławcie Panu.
Bato ya Isalaele, bopambola Yawe! Bakitani ya Aron, bopambola Yawe!
20 Domie Lewiego! błogosławcie Panu, którzy się boicie Pana, błogosławcie Panu.
Bakitani ya Levi, bopambola Yawe! Bino nyonso oyo botosaka Yawe, bopambola Yawe!
21 Błogosławiony Pan z Syonu, który mieszka w Jeruzalemie. Halleluja.
Tika ete, wuta na Siona, Yawe apambolama, Ye oyo avandaka na Yelusalemi! Bokumisa Yawe!