< Psalmów 135 >
1 Halleluja. Chwalcie imię Pańskie, chwalcie słudzy Pańscy.
Alleluja! Slavējiet Tā Kunga vārdu, slavējiet jūs, Tā Kunga kalpi,
2 Którzy stawacie w domu Pańskim, w sieniach domu Boga naszego.
Kas stāvat Tā Kunga namā, mūsu Dieva nama pagalmos,
3 Chwalcież Pana, albowiem to Pan dobry; śpiewajcież imieniowi jego, boć jest wdzięczne.
Slavējiet To Kungu, jo Tas Kungs ir labs, dziediet Viņa vārdam, jo Viņš ir mīlīgs.
4 Albowiem sobie Jakóba Pan obrał, i Izraela za własność swoję.
Jo Tas Kungs Jēkabu Sev izredzējis, Israēli par Savu īpašumu.
5 Jać zaiste uznaję, iż wielki jest Pan, a Pan nasz jest nad wszystkich bogów.
Jo es zinu, ka Tas Kungs ir liels, un mūsu Kungs lielāks nekā visi dievi.
6 Wszystko co chce Pan, to czyni, na niebie i na ziemi, w morzu i we wszystkich przepaściach.
Visu, ko Tas Kungs grib, to Viņš dara, debesīs un virs zemes, jūrā un visos dziļumos.
7 Który czyni, że występują pary od kończyn ziemi; błyskawice i dżdże przywodzi, wywodzi wiatr z skarbów swoich;
Viņš uzved miglu no zemes galiem, dod zibeņus pie lietus, izved vēju no viņa kambariem.
8 Który pobił pierworodztwa w Egipcie, od człowieka aż do bydlęcia.
Viņš nokāva Ēģiptes pirmdzimušos, gan cilvēkus gan lopus.
9 Posłał znaki i cuda w pośród ciebie, Egipcie! na Faraona i na wszystkich sług jego.
Viņš sūtīja zīmes un brīnumus tavā vidū, Ēģiptes zemē, pret Faraonu un visiem viņa kalpiem.
10 Który poraził wiele narodów, a pobił królów możnych;
Viņš kāva daudz tautas un nokāva varenus ķēniņus,
11 Sehona, króla Amorejskiego, i Oga, króla Basańskiego, i wszystkie królestwa Chananejskie.
Sihonu, Āmoriešu ķēniņu, un Ogu, Basanas ķēniņu, un visas Kanaāna valstis;
12 I dał ziemię ich w dziedzictwo, w dziedzictwo Izraelowi, ludowi swemu.
Un deva viņu zemi par mantību, par mantību Saviem Israēla ļaudīm;
13 Panie! imię twoje na wieki; Panie! pamiątka twoja od narodu do narodu.
Kungs, Tavs vārds paliek mūžīgi, Kungs, Tava piemiņa paliek līdz radu radiem.
14 Zaite Pan sądzić będzie lud swój, a nad sługami swymi zmiłuje się.
Jo Tas Kungs tiesās Savus ļaudis un apžēlosies par Saviem kalpiem.
15 Ale bałwany pogańskie, srebro i złoto, są robotą rąk ludzkich.
Pagānu elki ir sudrabs un zelts, cilvēku roku darbs.
16 Usta mają, a nie mówią, oczy mają, a nie widzą;
Tiem ir mute, bet tie nerunā, tiem ir acis, bet tie neredz,
17 Uszy mają, a nie słyszą, ani mają tchnienia w ustach swoich.
Tiem ir ausis, bet tie nedzird, ir dvašas tiem nav mutē.
18 Niech im podobni będą, którzy je robią, i wszyscy, którzy w nich ufają.
Tādi pat kā viņi, ir tie, kas tos taisa, un visi, kas uz tiem paļaujas.
19 Domie Izraelski! błogosławcie Panu; domie Aaronowy! błogosławcie Panu.
Jūs, Israēla nams, teiciet To Kungu; jūs, Ārona nams, teiciet To Kungu.
20 Domie Lewiego! błogosławcie Panu, którzy się boicie Pana, błogosławcie Panu.
Jūs Levja nams, teiciet To Kungu; jūs, kas To Kungu bīstaties, teiciet To Kungu.
21 Błogosławiony Pan z Syonu, który mieszka w Jeruzalemie. Halleluja.
Slavēts lai ir Tas Kungs no Ciānas, kas dzīvo Jeruzālemē. Alleluja!