< Psalmów 135 >

1 Halleluja. Chwalcie imię Pańskie, chwalcie słudzy Pańscy.
Lodate il nome del Signore, lodatelo, servi del Signore, Alleluia.
2 Którzy stawacie w domu Pańskim, w sieniach domu Boga naszego.
voi che state nella casa del Signore, negli atri della casa del nostro Dio.
3 Chwalcież Pana, albowiem to Pan dobry; śpiewajcież imieniowi jego, boć jest wdzięczne.
Lodate il Signore: il Signore è buono; cantate inni al suo nome, perché è amabile.
4 Albowiem sobie Jakóba Pan obrał, i Izraela za własność swoję.
Il Signore si è scelto Giacobbe, Israele come suo possesso.
5 Jać zaiste uznaję, iż wielki jest Pan, a Pan nasz jest nad wszystkich bogów.
Io so che grande è il Signore, il nostro Dio sopra tutti gli dei.
6 Wszystko co chce Pan, to czyni, na niebie i na ziemi, w morzu i we wszystkich przepaściach.
Tutto ciò che vuole il Signore, egli lo compie in cielo e sulla terra, nei mari e in tutti gli abissi.
7 Który czyni, że występują pary od kończyn ziemi; błyskawice i dżdże przywodzi, wywodzi wiatr z skarbów swoich;
Fa salire le nubi dall'estremità della terra, produce le folgori per la pioggia, dalle sue riserve libera i venti.
8 Który pobił pierworodztwa w Egipcie, od człowieka aż do bydlęcia.
Egli percosse i primogeniti d'Egitto, dagli uomini fino al bestiame.
9 Posłał znaki i cuda w pośród ciebie, Egipcie! na Faraona i na wszystkich sług jego.
Mandò segni e prodigi in mezzo a te, Egitto, contro il faraone e tutti i suoi ministri.
10 Który poraził wiele narodów, a pobił królów możnych;
Colpì numerose nazioni e uccise re potenti:
11 Sehona, króla Amorejskiego, i Oga, króla Basańskiego, i wszystkie królestwa Chananejskie.
Seon, re degli Amorrèi, Og, re di Basan, e tutti i regni di Cànaan.
12 I dał ziemię ich w dziedzictwo, w dziedzictwo Izraelowi, ludowi swemu.
Diede la loro terra in eredità a Israele, in eredità a Israele suo popolo.
13 Panie! imię twoje na wieki; Panie! pamiątka twoja od narodu do narodu.
Signore, il tuo nome è per sempre; Signore, il tuo ricordo per ogni generazione.
14 Zaite Pan sądzić będzie lud swój, a nad sługami swymi zmiłuje się.
Il Signore guida il suo popolo, si muove a pietà dei suoi servi.
15 Ale bałwany pogańskie, srebro i złoto, są robotą rąk ludzkich.
Gli idoli dei popoli sono argento e oro, opera delle mani dell'uomo.
16 Usta mają, a nie mówią, oczy mają, a nie widzą;
Hanno bocca e non parlano; hanno occhi e non vedono;
17 Uszy mają, a nie słyszą, ani mają tchnienia w ustach swoich.
hanno orecchi e non odono; non c'è respiro nella loro bocca.
18 Niech im podobni będą, którzy je robią, i wszyscy, którzy w nich ufają.
Sia come loro chi li fabbrica e chiunque in essi confida.
19 Domie Izraelski! błogosławcie Panu; domie Aaronowy! błogosławcie Panu.
Benedici il Signore, casa d'Israele; benedici il Signore, casa di Aronne;
20 Domie Lewiego! błogosławcie Panu, którzy się boicie Pana, błogosławcie Panu.
Benedici il Signore, casa di Levi; voi che temete il Signore, benedite il Signore.
21 Błogosławiony Pan z Syonu, który mieszka w Jeruzalemie. Halleluja.
Da Sion sia benedetto il Signore. che abita a Gerusalemme. Alleluia.

< Psalmów 135 >