< Psalmów 135 >

1 Halleluja. Chwalcie imię Pańskie, chwalcie słudzy Pańscy.
Haleluya! Pujilah nama TUHAN, pujilah, hai hamba-hamba TUHAN,
2 Którzy stawacie w domu Pańskim, w sieniach domu Boga naszego.
hai orang-orang yang datang melayani di rumah TUHAN, di pelataran rumah Allah kita!
3 Chwalcież Pana, albowiem to Pan dobry; śpiewajcież imieniowi jego, boć jest wdzięczne.
Pujilah TUHAN, sebab TUHAN itu baik, bermazmurlah bagi nama-Nya, sebab nama itu indah!
4 Albowiem sobie Jakóba Pan obrał, i Izraela za własność swoję.
Sebab TUHAN telah memilih Yakub bagi-Nya, Israel menjadi milik kesayangan-Nya.
5 Jać zaiste uznaję, iż wielki jest Pan, a Pan nasz jest nad wszystkich bogów.
Sesungguhnya aku tahu, bahwa TUHAN itu maha besar dan Tuhan kita itu melebihi segala allah.
6 Wszystko co chce Pan, to czyni, na niebie i na ziemi, w morzu i we wszystkich przepaściach.
TUHAN melakukan apa yang dikehendaki-Nya, di langit dan di bumi, di laut dan di segenap samudera raya;
7 Który czyni, że występują pary od kończyn ziemi; błyskawice i dżdże przywodzi, wywodzi wiatr z skarbów swoich;
Ia menaikkan kabut dari ujung bumi, Ia membuat kilat mengikuti hujan, Ia mengeluarkan angin dari dalam perbendaharaan-Nya.
8 Który pobił pierworodztwa w Egipcie, od człowieka aż do bydlęcia.
Dialah yang memukul mati anak-anak sulung Mesir, baik manusia maupun hewan,
9 Posłał znaki i cuda w pośród ciebie, Egipcie! na Faraona i na wszystkich sług jego.
dan mendatangkan tanda-tanda dan mujizat-mujizat ke tengah-tengahmu, hai Mesir, menentang Firaun dan menentang semua pegawainya.
10 Który poraził wiele narodów, a pobił królów możnych;
Dialah yang memukul kalah banyak bangsa, dan membunuh raja-raja yang kuat:
11 Sehona, króla Amorejskiego, i Oga, króla Basańskiego, i wszystkie królestwa Chananejskie.
Sihon, raja orang Amori, dan Og, raja negeri Basan, dan segala kerajaan Kanaan,
12 I dał ziemię ich w dziedzictwo, w dziedzictwo Izraelowi, ludowi swemu.
dan memberikan tanah mereka sebagai milik pusaka, milik pusaka kepada Israel, umat-Nya.
13 Panie! imię twoje na wieki; Panie! pamiątka twoja od narodu do narodu.
Ya TUHAN, nama-Mu adalah untuk selama-lamanya; ya TUHAN, Engkau diingat turun-temurun.
14 Zaite Pan sądzić będzie lud swój, a nad sługami swymi zmiłuje się.
Sebab TUHAN akan memberi keadilan kepada umat-Nya, dan akan sayang kepada hamba-hamba-Nya.
15 Ale bałwany pogańskie, srebro i złoto, są robotą rąk ludzkich.
Berhala bangsa-bangsa adalah perak dan emas, buatan tangan manusia,
16 Usta mają, a nie mówią, oczy mają, a nie widzą;
mempunyai mulut, tetapi tidak dapat berkata-kata, mempunyai mata, tetapi tidak dapat melihat,
17 Uszy mają, a nie słyszą, ani mają tchnienia w ustach swoich.
mempunyai telinga, tetapi tidak dapat mendengar, juga nafas tidak ada dalam mulut mereka.
18 Niech im podobni będą, którzy je robią, i wszyscy, którzy w nich ufają.
Seperti itulah jadinya orang-orang yang membuatnya, semua orang yang percaya kepadanya.
19 Domie Izraelski! błogosławcie Panu; domie Aaronowy! błogosławcie Panu.
Hai kaum Israel, pujilah TUHAN! Hai kaum Harun, pujilah TUHAN!
20 Domie Lewiego! błogosławcie Panu, którzy się boicie Pana, błogosławcie Panu.
Hai kaum Lewi, pujilah TUHAN! Hai orang-orang yang takut akan TUHAN, pujilah TUHAN!
21 Błogosławiony Pan z Syonu, który mieszka w Jeruzalemie. Halleluja.
Terpujilah TUHAN dari Sion, Dia yang diam di Yerusalem! Haleluya!

< Psalmów 135 >