< Psalmów 135 >

1 Halleluja. Chwalcie imię Pańskie, chwalcie słudzy Pańscy.
Halleluja! Preiset den Namen des HERRN, preist ihn, ihr Diener des HERRN,
2 Którzy stawacie w domu Pańskim, w sieniach domu Boga naszego.
die ihr stehet im Hause des HERRN, in den Höfen am Haus unsers Gottes!
3 Chwalcież Pana, albowiem to Pan dobry; śpiewajcież imieniowi jego, boć jest wdzięczne.
Preiset den HERRN, denn gütig ist der HERR; lobsingt seinem Namen, denn lieblich ist er!
4 Albowiem sobie Jakóba Pan obrał, i Izraela za własność swoję.
Denn Jakob hat der HERR sich erwählt und Israel sich zum Eigentum erkoren.
5 Jać zaiste uznaję, iż wielki jest Pan, a Pan nasz jest nad wszystkich bogów.
Ja, ich weiß es: groß ist der HERR, und unser Gott steht über allen Göttern;
6 Wszystko co chce Pan, to czyni, na niebie i na ziemi, w morzu i we wszystkich przepaściach.
alles, was dem HERRN gefällt, das führt er aus im Himmel und auf Erden, in den Meeren und allen Tiefen.
7 Który czyni, że występują pary od kończyn ziemi; błyskawice i dżdże przywodzi, wywodzi wiatr z skarbów swoich;
Er ist’s, der Wolken heraufführt vom Ende der Erde, der Blitze bei Gewitterregen schafft, der den Wind aus seinen Speichern herausläßt.
8 Który pobił pierworodztwa w Egipcie, od człowieka aż do bydlęcia.
Er war’s, der Ägyptens Erstgeburten schlug unter Menschen wie beim Vieh;
9 Posłał znaki i cuda w pośród ciebie, Egipcie! na Faraona i na wszystkich sług jego.
der Zeichen und Wunder sandte in deine Mitte, Ägypten, gegen den Pharao und all seine Knechte.
10 Który poraził wiele narodów, a pobił królów możnych;
Er war’s, der viele Völker schlug und mächtige Könige tötete:
11 Sehona, króla Amorejskiego, i Oga, króla Basańskiego, i wszystkie królestwa Chananejskie.
Sihon, den König der Amoriter, und Og, den König von Basan, und alle Königreiche Kanaans,
12 I dał ziemię ich w dziedzictwo, w dziedzictwo Izraelowi, ludowi swemu.
und ihr Land als Erbbesitz hingab, als Erbe seinem Volke Israel.
13 Panie! imię twoje na wieki; Panie! pamiątka twoja od narodu do narodu.
O HERR, dein Name währt ewig, dein Gedächtnis, o HERR, von Geschlecht zu Geschlecht
14 Zaite Pan sądzić będzie lud swój, a nad sługami swymi zmiłuje się.
denn der HERR schafft Recht seinem Volk und erbarmt sich über seine Knechte.
15 Ale bałwany pogańskie, srebro i złoto, są robotą rąk ludzkich.
Die Götzen der Heiden sind Silber und Gold, das Machwerk von Menschenhänden;
16 Usta mają, a nie mówią, oczy mają, a nie widzą;
sie haben einen Mund und können nicht reden, haben Augen und sehen nicht;
17 Uszy mają, a nie słyszą, ani mają tchnienia w ustach swoich.
sie haben Ohren und können nicht hören, auch ist kein Odem in ihrem Munde.
18 Niech im podobni będą, którzy je robią, i wszyscy, którzy w nich ufają.
Ihnen gleich sind ihre Verfertiger, jeder, der auf sie vertraut.
19 Domie Izraelski! błogosławcie Panu; domie Aaronowy! błogosławcie Panu.
Ihr vom Hause Israel, preiset den HERRN! Ihr vom Hause Aaron, preiset den HERRN!
20 Domie Lewiego! błogosławcie Panu, którzy się boicie Pana, błogosławcie Panu.
Ihr vom Hause Levi, preiset den HERRN! Ihr, die ihr fürchtet den HERRN, preiset den HERRN!
21 Błogosławiony Pan z Syonu, który mieszka w Jeruzalemie. Halleluja.
Gepriesen sei der HERR von Zion aus, er, der da wohnt in Jerusalem! Halleluja!

< Psalmów 135 >