< Psalmów 135 >
1 Halleluja. Chwalcie imię Pańskie, chwalcie słudzy Pańscy.
Praise JAH. Praise the name of YHWH. Praise him, you servants of YHWH,
2 Którzy stawacie w domu Pańskim, w sieniach domu Boga naszego.
you who stand in the house of YHWH, in the courts of our God's house.
3 Chwalcież Pana, albowiem to Pan dobry; śpiewajcież imieniowi jego, boć jest wdzięczne.
Praise JAH, for YHWH is good. Sing praises to his name, for that is pleasant.
4 Albowiem sobie Jakóba Pan obrał, i Izraela za własność swoję.
For JAH has chosen Jacob for himself; Israel for his own possession.
5 Jać zaiste uznaję, iż wielki jest Pan, a Pan nasz jest nad wszystkich bogów.
For I know that YHWH is great, that our Lord is above all gods.
6 Wszystko co chce Pan, to czyni, na niebie i na ziemi, w morzu i we wszystkich przepaściach.
Whatever YHWH pleased, that he has done, in heaven and in earth, in the seas and in all deeps;
7 Który czyni, że występują pary od kończyn ziemi; błyskawice i dżdże przywodzi, wywodzi wiatr z skarbów swoich;
who causes the clouds to rise from the farthest parts of the earth; who makes lightnings with the rain; who brings forth the wind out of his treasuries;
8 Który pobił pierworodztwa w Egipcie, od człowieka aż do bydlęcia.
Who struck the firstborn of Egypt, both of man and animal;
9 Posłał znaki i cuda w pośród ciebie, Egipcie! na Faraona i na wszystkich sług jego.
Who sent signs and wonders into the midst of you, Egypt, on Pharaoh, and on all his servants;
10 Który poraził wiele narodów, a pobił królów możnych;
who struck many nations, and killed mighty kings,
11 Sehona, króla Amorejskiego, i Oga, króla Basańskiego, i wszystkie królestwa Chananejskie.
Sihon king of the Amorites, Og king of Bashan, and all the kingdoms of Canaan,
12 I dał ziemię ich w dziedzictwo, w dziedzictwo Izraelowi, ludowi swemu.
and gave their land for a heritage, a heritage to Israel, his people.
13 Panie! imię twoje na wieki; Panie! pamiątka twoja od narodu do narodu.
Your name, YHWH, endures forever; your renown, YHWH, throughout all generations.
14 Zaite Pan sądzić będzie lud swój, a nad sługami swymi zmiłuje się.
For YHWH will judge his people, and have compassion on his servants.
15 Ale bałwany pogańskie, srebro i złoto, są robotą rąk ludzkich.
The idols of the nations are silver and gold, the work of men's hands.
16 Usta mają, a nie mówią, oczy mają, a nie widzą;
They have mouths, but they can't speak. They have eyes, but they can't see.
17 Uszy mają, a nie słyszą, ani mają tchnienia w ustach swoich.
They have ears, but they can't hear; neither is there any breath in their mouths.
18 Niech im podobni będą, którzy je robią, i wszyscy, którzy w nich ufają.
Those who make them will be like them; yes, everyone who trusts in them.
19 Domie Izraelski! błogosławcie Panu; domie Aaronowy! błogosławcie Panu.
House of Israel, praise YHWH. House of Aaron, praise YHWH.
20 Domie Lewiego! błogosławcie Panu, którzy się boicie Pana, błogosławcie Panu.
House of Levi, praise YHWH. You who fear YHWH, praise YHWH.
21 Błogosławiony Pan z Syonu, który mieszka w Jeruzalemie. Halleluja.
Blessed be YHWH from Zion, Who dwells at Jerusalem. Praise JAH.