< Psalmów 135 >
1 Halleluja. Chwalcie imię Pańskie, chwalcie słudzy Pańscy.
Praise the Lord! Praise the Lord's reputation! Praise the Lord, all you servants of the Lord
2 Którzy stawacie w domu Pańskim, w sieniach domu Boga naszego.
who worship in the house of the Lord, in the courts of our God.
3 Chwalcież Pana, albowiem to Pan dobry; śpiewajcież imieniowi jego, boć jest wdzięczne.
Praise the Lord, for the Lord is good; sing praises to his character because it is wonderful!
4 Albowiem sobie Jakóba Pan obrał, i Izraela za własność swoję.
For the Lord has chosen Jacob for himself; Israel as his very own.
5 Jać zaiste uznaję, iż wielki jest Pan, a Pan nasz jest nad wszystkich bogów.
I know how great the Lord is—our Lord is greater than all gods.
6 Wszystko co chce Pan, to czyni, na niebie i na ziemi, w morzu i we wszystkich przepaściach.
The Lord does whatever he wants throughout heaven and earth, on the seas and in the ocean depths.
7 Który czyni, że występują pary od kończyn ziemi; błyskawice i dżdże przywodzi, wywodzi wiatr z skarbów swoich;
He causes the clouds to rise all over the earth, he makes lightning flash and give rain, he sends the winds from his storehouses.
8 Który pobił pierworodztwa w Egipcie, od człowieka aż do bydlęcia.
He struck down the firstborn of Egypt, both human and animal.
9 Posłał znaki i cuda w pośród ciebie, Egipcie! na Faraona i na wszystkich sług jego.
He did wonderful miracles among you in Egypt, against Pharaoh and all his servants.
10 Który poraził wiele narodów, a pobił królów możnych;
He struck down many nations, he killed powerful kings, such as
11 Sehona, króla Amorejskiego, i Oga, króla Basańskiego, i wszystkie królestwa Chananejskie.
Sihon, king of the Amorites, Og, king of Bashan, and all the kings who ruled in Canaan.
12 I dał ziemię ich w dziedzictwo, w dziedzictwo Izraelowi, ludowi swemu.
He handed over their lands to Israel, his special people, for them to possess.
13 Panie! imię twoje na wieki; Panie! pamiątka twoja od narodu do narodu.
Your reputation, Lord, stands forever; you, Lord, are remembered for all generations.
14 Zaite Pan sądzić będzie lud swój, a nad sługami swymi zmiłuje się.
The Lord will vindicate his people; he will show compassion to those who follow him.
15 Ale bałwany pogańskie, srebro i złoto, są robotą rąk ludzkich.
The idols of the foreign nations are only objects of silver and gold, made by human hands.
16 Usta mają, a nie mówią, oczy mają, a nie widzą;
They have mouths, but can't speak; they have eyes, but can't see.
17 Uszy mają, a nie słyszą, ani mają tchnienia w ustach swoich.
They have ears, but can't hear; they can't even breathe!
18 Niech im podobni będą, którzy je robią, i wszyscy, którzy w nich ufają.
Those who make idols will become just like them, and so will everyone who trusts in them.
19 Domie Izraelski! błogosławcie Panu; domie Aaronowy! błogosławcie Panu.
People of Israel, praise the Lord! Descendants of Aaron, praise the Lord!
20 Domie Lewiego! błogosławcie Panu, którzy się boicie Pana, błogosławcie Panu.
Levites, praise the Lord! Everyone who worships the Lord, praise the Lord!
21 Błogosławiony Pan z Syonu, który mieszka w Jeruzalemie. Halleluja.
Praise the Lord from Zion, for he lives in Jerusalem! Praise the Lord!