< Psalmów 135 >

1 Halleluja. Chwalcie imię Pańskie, chwalcie słudzy Pańscy.
Hallelujah! Praise the name of Jehovah; praise, ye servants of Jehovah,
2 Którzy stawacie w domu Pańskim, w sieniach domu Boga naszego.
Ye that stand in the house of Jehovah, in the courts of the house of our God.
3 Chwalcież Pana, albowiem to Pan dobry; śpiewajcież imieniowi jego, boć jest wdzięczne.
Praise ye Jah; for Jehovah is good: sing psalms unto his name; for it is pleasant.
4 Albowiem sobie Jakóba Pan obrał, i Izraela za własność swoję.
For Jah hath chosen Jacob unto himself, Israel for his own possession.
5 Jać zaiste uznaję, iż wielki jest Pan, a Pan nasz jest nad wszystkich bogów.
For I know that Jehovah is great, and our Lord is above all gods.
6 Wszystko co chce Pan, to czyni, na niebie i na ziemi, w morzu i we wszystkich przepaściach.
Whatsoever Jehovah pleased, he hath done in the heavens and on the earth, in the seas and all deeps;
7 Który czyni, że występują pary od kończyn ziemi; błyskawice i dżdże przywodzi, wywodzi wiatr z skarbów swoich;
Who causeth the vapours to ascend from the ends of the earth; who maketh lightnings for the rain; who bringeth the wind out of his treasuries:
8 Który pobił pierworodztwa w Egipcie, od człowieka aż do bydlęcia.
Who smote the firstborn of Egypt, both of man and beast;
9 Posłał znaki i cuda w pośród ciebie, Egipcie! na Faraona i na wszystkich sług jego.
Who sent signs and miracles into the midst of thee, O Egypt, upon Pharaoh and upon all his servants;
10 Który poraził wiele narodów, a pobił królów możnych;
Who smote great nations, and slew mighty kings,
11 Sehona, króla Amorejskiego, i Oga, króla Basańskiego, i wszystkie królestwa Chananejskie.
Sihon king of the Amorites, and Og king of Bashan, and all the kingdoms of Canaan;
12 I dał ziemię ich w dziedzictwo, w dziedzictwo Izraelowi, ludowi swemu.
And gave their land for an inheritance, an inheritance unto Israel his people.
13 Panie! imię twoje na wieki; Panie! pamiątka twoja od narodu do narodu.
Thy name, O Jehovah, is for ever; thy memorial, O Jehovah, from generation to generation.
14 Zaite Pan sądzić będzie lud swój, a nad sługami swymi zmiłuje się.
For Jehovah will judge his people, and will repent in favour of his servants.
15 Ale bałwany pogańskie, srebro i złoto, są robotą rąk ludzkich.
The idols of the nations are silver and gold, the work of men's hands:
16 Usta mają, a nie mówią, oczy mają, a nie widzą;
They have a mouth, and they speak not; eyes have they, and they see not;
17 Uszy mają, a nie słyszą, ani mają tchnienia w ustach swoich.
They have ears, and they hear not; neither is there any breath in their mouth.
18 Niech im podobni będą, którzy je robią, i wszyscy, którzy w nich ufają.
They that make them are like unto them, — every one that confideth in them.
19 Domie Izraelski! błogosławcie Panu; domie Aaronowy! błogosławcie Panu.
House of Israel, bless ye Jehovah; house of Aaron, bless ye Jehovah;
20 Domie Lewiego! błogosławcie Panu, którzy się boicie Pana, błogosławcie Panu.
House of Levi, bless ye Jehovah; ye that fear Jehovah, bless Jehovah.
21 Błogosławiony Pan z Syonu, który mieszka w Jeruzalemie. Halleluja.
Blessed be Jehovah out of Zion, who dwelleth at Jerusalem! Hallelujah!

< Psalmów 135 >